1
00:00:01,100 --> 00:00:04,680
Nemylte se, na světě existuje zlo.

2
00:00:04,760 --> 00:00:08,040
Hitlerovu armádu se taky nepodařilo
zadržet mírovou cestou.

3
00:00:08,120 --> 00:00:11,560
Vyjednávání nedonutí Al-Kaidu složit zbraně.

4
00:01:27,629 --> 00:01:30,751
Nobel S01E02
přeložil Sizok

5
00:01:33,460 --> 00:01:37,180
- Co se stalo?
- Opatrně z této strany. Opatrně.

6
00:01:40,980 --> 00:01:42,380
Wasimo?

7
00:01:44,860 --> 00:01:46,500
Wasimo?

8
00:01:47,020 --> 00:01:48,900
Wasimo? Slyšíš mě?

9
00:01:49,740 --> 00:01:51,820
Podívej se na mě. Podívej se.

10
00:01:52,980 --> 00:01:55,740
Bolí tě to, Wasimo?

11
00:01:56,620 --> 00:01:58,100
- Co se stalo?
- Našel ji.

12
00:01:58,180 --> 00:01:59,220
- Kdo?
- Sharif.

13
00:02:00,100 --> 00:02:02,340
- Sharif?
- Nevím jak. Byl v hotelu.

14
00:02:02,420 --> 00:02:04,860
- Jak ji mohl najít?
- Nevím.

15
00:02:04,940 --> 00:02:07,500
Nesledoval tě sem?
Ví o tom?

16
00:02:07,580 --> 00:02:09,460
- Ne.
- Jsi si jistý?

17
00:02:10,100 --> 00:02:11,380
Ano.

18
00:02:14,580 --> 00:02:16,420
Musím to vzít.

19
00:02:17,780 --> 00:02:19,820
- Haló?
- Tady Ekeberg.

20
00:02:19,900 --> 00:02:22,660
- Ahoj.
- Volal jsi mi?

21
00:02:22,740 --> 00:02:25,260
- Kde jsi?
- V kanceláři.

22
00:02:26,740 --> 00:02:29,940
Hned přijedu. Dej mi 20 minut.

........