1
00:00:01,387 --> 00:00:03,840
Máme pacientku s leukémiou,
u ktorej máme problém

2
00:00:03,856 --> 00:00:06,237
nájsť genetickú zhodu.
Čas jej uteká.

3
00:00:06,253 --> 00:00:07,916
Potrebuje ťa.

4
00:00:07,932 --> 00:00:10,525
Nechcem, aby nás Louie volal
"mama" a "Matt".

5
00:00:10,541 --> 00:00:13,746
Chcem, aby sme boli "mama" a "otec".

6
00:00:13,762 --> 00:00:17,164
Prehlasujem vás za muža a ženu.

7
00:00:20,210 --> 00:00:23,970
- Hej, kto sakra ste?
- Som Louieho otec...

8
00:00:23,986 --> 00:00:26,087
a chcem ho späť.

9
00:00:28,229 --> 00:00:30,378
V Louieho záznamoch bolo,
že otec je neznámy.

10
00:00:30,394 --> 00:00:32,186
Takže odkiaľ sa tu
ten Andre Keyes vzal?

11
00:00:32,202 --> 00:00:34,024
Neviem o nič viac ako vy.

12
00:00:34,040 --> 00:00:36,569
To, že vás vypátral,
musel zistiť inou cestou.

13
00:00:36,585 --> 00:00:38,631
Nie sú všetky informácie dôverné?

14
00:00:38,647 --> 00:00:41,434
Sú. Nemám potuchy,
ako zistil vaše mená.

15
00:00:41,459 --> 00:00:43,426
Nuž, to je celkom závažný problém.

16
00:00:43,451 --> 00:00:45,811
Pochybujem, že to malo
niečo spoločné DCFS.

17
00:00:45,827 --> 00:00:48,573
Úlohou DCFS je chrániť tieto deti.

18
00:00:48,589 --> 00:00:50,865
Po tom všetkom, čím sme si
kvôli Loiumu museli prejsť...

19
00:00:50,881 --> 00:00:52,209
Zlato...

20
00:00:54,087 --> 00:00:55,243
Tina...

21
00:00:56,321 --> 00:00:58,458
Potrebujeme vašu pomoc, dobre?

22
00:00:58,474 --> 00:01:00,963
Celá vec sa zdá byť pochybnou.

23
00:01:00,988 --> 00:01:04,305
........