1
00:00:01,314 --> 00:00:10,003
Bloodline s03e05
preložila katie2111
2
00:01:30,980 --> 00:01:33,429
Toto ponúka obhajoba ako dohodu o vine a treste.
3
00:01:33,468 --> 00:01:35,929
30 rokov vo väzení s maximálnym stupňom stráženia.
4
00:01:37,014 --> 00:01:38,640
Bez možnosti podmienečného prepustenia.
5
00:01:41,310 --> 00:01:42,936
Povedzte O'Bannonovi nech zhorí v pekle.
6
00:01:43,854 --> 00:01:47,024
V konečnom dôsledku, o tom či prijať alebo
neprijať dohodu rozhodne štát...
7
00:01:47,649 --> 00:01:49,234
ale ja som sa cítil povinný...
8
00:01:49,651 --> 00:01:50,694
predstaviť vám ju.
9
00:01:50,777 --> 00:01:54,281
Takže, by to bolo určite 30 rokov, že?
10
00:01:57,200 --> 00:01:59,202
Pani Diazová, to je veľmi dlhá doba.
11
00:01:59,786 --> 00:02:01,204
Ale nie dostatočne.
12
00:02:05,292 --> 00:02:07,878
Ty si sa nevyjadril, John.
13
00:02:13,800 --> 00:02:15,385
No, ja nemám na to právo.
14
00:02:24,102 --> 00:02:25,771
ja som o syna nikdy neprišiel.
15
00:02:28,190 --> 00:02:30,108
Ak by som o Bena niekedy prišiel, tak...
16
00:02:34,363 --> 00:02:35,405
Ja neviem.
17
00:02:39,660 --> 00:02:41,036
Ale prišiel som o brata.
18
00:02:43,288 --> 00:02:44,498
A premýšlal som, že ak...
19
00:02:48,293 --> 00:02:50,170
by našli toho človeka, ktorý to urobil...
20
00:02:53,548 --> 00:02:55,926
a on by bol z tohto
sveta odstránený...
21
00:02:59,805 --> 00:03:01,640
tak by som sa cítil lepšie.
22
00:03:07,813 --> 00:03:08,897
A on bol.
23
00:03:11,858 --> 00:03:14,403
Keď Wayne Lowry prišiel o život, tak bol.
24
00:03:19,032 --> 00:03:21,034
Aj tak mi ale Danny chýba každý deň.
25
........