1
00:00:27,800 --> 00:00:32,300
NEMESIS
1. část
2
00:01:48,000 --> 00:01:51,838
Vše je zařízeno, pane Rafieli.
3
00:01:51,839 --> 00:01:54,581
Ještě jedna věc.
4
00:02:04,152 --> 00:02:06,989
Ještě jedna věc.
5
00:02:06,990 --> 00:02:09,702
Kontrolovala jsem to.
6
00:02:09,703 --> 00:02:13,627
- Ještě Michael.
- Michael?
7
00:02:13,628 --> 00:02:15,989
Můj syn.
8
00:02:16,675 --> 00:02:21,723
Věříte na osud, slečno Kurnowitzová?
9
00:02:21,724 --> 00:02:27,228
- Já...
- Jistě. Nemesis.
10
00:02:28,570 --> 00:02:30,446
Jste připravena?
11
00:02:30,447 --> 00:02:32,909
Ano, pane Rafieli.
12
00:02:32,910 --> 00:02:35,705
Máme něco na práci.
13
00:02:42,720 --> 00:02:47,980
Lioneli, nevím, jak tě utěšit.
14
00:02:48,938 --> 00:02:52,194
Možná je to tak nejlepší.
15
00:02:53,196 --> 00:02:57,660
Dnes tolik manželství
končí katastrofou...
16
00:02:57,661 --> 00:03:03,166
- Určitě ses snažil.
- Jistě, teto Jane. Snažil.
17
00:03:04,423 --> 00:03:07,470
Možná, kdybys býval zůstal doma...
18
00:03:07,471 --> 00:03:10,989
Snažil jsem se!
19
00:03:11,603 --> 00:03:15,943
- Prosím...?
- Celia vyměnila zámek.
20
00:03:15,944 --> 00:03:19,991
- Nechala mě venku.
- Chudáčku Lioneli.
21
00:03:19,992 --> 00:03:22,412
To je hotová válka.
22
00:03:22,413 --> 00:03:27,053
Snad to pro tebe
nebude příliš velká změna.
23
00:03:27,054 --> 00:03:31,758
- St. Mary Mead je opravdu...
- Přesně tak.
........