1
00:00:27,800 --> 00:00:32,300
NEMESIS
1. část

2
00:01:48,000 --> 00:01:51,838
Vše je zařízeno, pane Rafieli.

3
00:01:51,839 --> 00:01:54,581
Ještě jedna věc.

4
00:02:04,152 --> 00:02:06,989
Ještě jedna věc.

5
00:02:06,990 --> 00:02:09,702
Kontrolovala jsem to.

6
00:02:09,703 --> 00:02:13,627
- Ještě Michael.
- Michael?

7
00:02:13,628 --> 00:02:15,989
Můj syn.

8
00:02:16,675 --> 00:02:21,723
Věříte na osud, slečno Kurnowitzová?

9
00:02:21,724 --> 00:02:27,228
- Já...
- Jistě. Nemesis.

10
00:02:28,570 --> 00:02:30,446
Jste připravena?

11
00:02:30,447 --> 00:02:32,909
Ano, pane Rafieli.

12
00:02:32,910 --> 00:02:35,705
Máme něco na práci.

13
00:02:42,720 --> 00:02:47,980
Lioneli, nevím, jak tě utěšit.

14
00:02:48,938 --> 00:02:52,194
Možná je to tak nejlepší.

15
00:02:53,196 --> 00:02:57,660
Dnes tolik manželství
končí katastrofou...

16
00:02:57,661 --> 00:03:03,166
- Určitě ses snažil.
- Jistě, teto Jane. Snažil.

17
00:03:04,423 --> 00:03:07,470
Možná, kdybys býval zůstal doma...

18
00:03:07,471 --> 00:03:10,989
Snažil jsem se!

19
00:03:11,603 --> 00:03:15,943
- Prosím...?
- Celia vyměnila zámek.

20
00:03:15,944 --> 00:03:19,991
- Nechala mě venku.
- Chudáčku Lioneli.

21
00:03:19,992 --> 00:03:22,412
To je hotová válka.

22
00:03:22,413 --> 00:03:27,053
Snad to pro tebe
nebude příliš velká změna.

23
00:03:27,054 --> 00:03:31,758
- St. Mary Mead je opravdu...
- Přesně tak.
........