1
00:01:16,207 --> 00:01:18,702
Gallaghere, jdeme!

2
00:01:19,607 --> 00:01:22,102
Kolik máte hodin, šerife?

3
00:01:22,327 --> 00:01:24,140
Drž hubu.

4
00:01:32,327 --> 00:01:33,821
Už jdu.

5
00:02:01,167 --> 00:02:03,766
- Dej mi zbraň, Erneste.
- Co?

6
00:02:03,767 --> 00:02:08,060
Jen drž hubu a dělej, co ti řeknu!
Dej mi tu podělanou zbraň!

7
00:03:05,727 --> 00:03:07,824
Kruci.

8
00:03:26,607 --> 00:03:29,899
START V OHROŽENÍ

9
00:03:35,807 --> 00:03:37,904
po devíti měsících

10
00:03:52,047 --> 00:03:54,338
To je pro soudkyni Mattisovou.

11
00:04:05,047 --> 00:04:08,486
Já nevím, pane, nemohu souhlasit.
Má chabé výsledky.

12
00:04:08,487 --> 00:04:11,206
Kdyby teď chtěl práci,
nikdo by ho nevzal.

13
00:04:11,207 --> 00:04:14,646
Je po rehabilitaci tři měsíce,
určitě se zlepší.

14
00:04:14,647 --> 00:04:18,966
Se vší úctou, četl jste tu zprávu?
Užíval perkodan, valium, demerol.

15
00:04:18,967 --> 00:04:21,286
Dostal se z toho
fakt zázračnou rychlostí.

16
00:04:21,287 --> 00:04:23,846
Já vlastně ani nevím,
proč ho ti zlí hoši nezlikvidovali.

17
00:04:23,847 --> 00:04:27,046
Protože ti hoši byli mrtví, Paule.

18
00:04:27,047 --> 00:04:30,566
Tak už dost! Vypadni odsud!
Rozhodnutí soudu, nesouhlasím s tím!

19
00:04:30,567 --> 00:04:32,686
Já to zkusil, co víc chceš?!

20
00:04:32,687 --> 00:04:35,446
Abys neúčtoval 150 dolarů
za hodinu za samý omluvy!

21
00:04:35,447 --> 00:04:37,766
Mám lepší nápad!
Vezmi si jinýho právníka!

22
00:04:37,767 --> 00:04:41,046
To udělám, abych dál
neztrácel svůj život pro nic!

........