1
00:01:16,207 --> 00:01:18,702
Gallaghere, jdeme!
2
00:01:19,607 --> 00:01:22,102
Kolik máte hodin, šerife?
3
00:01:22,327 --> 00:01:24,140
Drž hubu.
4
00:01:32,327 --> 00:01:33,821
Už jdu.
5
00:02:01,167 --> 00:02:03,766
- Dej mi zbraň, Erneste.
- Co?
6
00:02:03,767 --> 00:02:08,060
Jen drž hubu a dělej, co ti řeknu!
Dej mi tu podělanou zbraň!
7
00:03:05,727 --> 00:03:07,824
Kruci.
8
00:03:26,607 --> 00:03:29,899
START V OHROŽENÍ
9
00:03:35,807 --> 00:03:37,904
po devíti měsících
10
00:03:52,047 --> 00:03:54,338
To je pro soudkyni Mattisovou.
11
00:04:05,047 --> 00:04:08,486
Já nevím, pane, nemohu souhlasit.
Má chabé výsledky.
12
00:04:08,487 --> 00:04:11,206
Kdyby teď chtěl práci,
nikdo by ho nevzal.
13
00:04:11,207 --> 00:04:14,646
Je po rehabilitaci tři měsíce,
určitě se zlepší.
14
00:04:14,647 --> 00:04:18,966
Se vší úctou, četl jste tu zprávu?
Užíval perkodan, valium, demerol.
15
00:04:18,967 --> 00:04:21,286
Dostal se z toho
fakt zázračnou rychlostí.
16
00:04:21,287 --> 00:04:23,846
Já vlastně ani nevím,
proč ho ti zlí hoši nezlikvidovali.
17
00:04:23,847 --> 00:04:27,046
Protože ti hoši byli mrtví, Paule.
18
00:04:27,047 --> 00:04:30,566
Tak už dost! Vypadni odsud!
Rozhodnutí soudu, nesouhlasím s tím!
19
00:04:30,567 --> 00:04:32,686
Já to zkusil, co víc chceš?!
20
00:04:32,687 --> 00:04:35,446
Abys neúčtoval 150 dolarů
za hodinu za samý omluvy!
21
00:04:35,447 --> 00:04:37,766
Mám lepší nápad!
Vezmi si jinýho právníka!
22
00:04:37,767 --> 00:04:41,046
To udělám, abych dál
neztrácel svůj život pro nic!
........