1
00:00:51,960 --> 00:00:57,200
Králův šašek

2
00:02:57,960 --> 00:03:00,600
- Tak bojujete mezi sebou?
- To nebyli moji lidé.

3
00:03:00,960 --> 00:03:04,200
- Jste zbojníci?
- Ano, ale ne hrdlořezi.

4
00:03:05,960 --> 00:03:08,600
- Zachránils mi život.
- Záleželo mi na jeho smrti.

5
00:03:08,800 --> 00:03:12,000
- Proč?
- Vraždil a okrádal naše lidi.

6
00:03:12,960 --> 00:03:16,000
- Vaše lidi?
- Obyvatele Sherwoodu.

7
00:03:16,960 --> 00:03:20,960
- Mluvíš, jakoby ti patřili.
- Žádný člověk nepatří druhému.

8
00:03:22,800 --> 00:03:26,960
Můžu koupit čtyři Saracény na trhu
nevolníků v Labone za mého koně.

9
00:03:27,400 --> 00:03:31,000
- To jsou pouhé fráze, příteli.
- Tak se podívej na tohohle Saracéna.

10
00:03:33,960 --> 00:03:36,000
Zkus ho koupit za tisíc koní.

11
00:03:38,960 --> 00:03:42,000
- Salam.
- Alejkum, salam.

12
00:03:46,960 --> 00:03:50,200
- Chraň nás, Herne!
- Chraň nás, Hearne!

13
00:04:01,800 --> 00:04:02,600
Na krále Richarda!

14
00:04:10,600 --> 00:04:11,400
Na krále Richarda!

15
00:04:17,000 --> 00:04:21,200
- Jak ti říkají, rytíři?
- Jsem... Chevalier Déguisé

16
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Další divný francouz!

17
00:04:26,000 --> 00:04:28,200
- Ne, jsem angličan.
- S tak divným jménem?

18
00:04:28,800 --> 00:04:32,200
- Jména nic neznamenají.
- Říkají mi, kdo má být mým pánem.

19
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Ale jestli jsou opravdu angličany,
tak proč nemluví mým jazykem?

20
00:04:37,800 --> 00:04:41,400
Bez ohledu na jazyk, stvořili
tuhle zemi takovou, jaká je.

21
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
- Ano, a taky si namastili kapsy.
- To sedí, Johne.

........