1
00:01:52,911 --> 00:01:54,287
Hadry dolů.

2
00:01:57,364 --> 00:01:58,578
Nešahej na ni!

3
00:03:34,883 --> 00:03:36,908
To stačí. Víc už nemám.

4
00:05:22,846 --> 00:05:25,478
Je třeba něco udělat, a to brzy.

5
00:05:26,433 --> 00:05:29,121
Moje společnost v posledních
šesti měsících...

6
00:05:29,147 --> 00:05:33,251
...zaplatila 165.000 dolarů
jako odškodnění...

7
00:05:35,072 --> 00:05:37,540
...za loupeže, přepadení...

8
00:05:37,567 --> 00:05:39,808
...a útoky na dostavníky.

9
00:05:40,142 --> 00:05:41,396
Opakuji.

10
00:05:41,523 --> 00:05:45,962
Jestliže osoby, které jsou pověřeny
prosazováním práva...

11
00:05:46,028 --> 00:05:48,957
...nejsou schopny, aby zakročily
proti kriminalitě...

12
00:05:48,983 --> 00:05:50,698
...v tombstonském okrese...,

13
00:05:50,724 --> 00:05:52,965
...navrhuji, aby byla jmenována komise...,

14
00:05:53,091 --> 00:05:57,730
...která předloží zprávu prezidentovi
Spojených států o neudržitelnosti situace.

15
00:05:58,680 --> 00:06:00,501
Pánové, na území Tombstonu...,

16
00:06:00,528 --> 00:06:02,646
...okresu, který hraničí se Silver City...,

17
00:06:02,735 --> 00:06:06,169
...se rozrůstá zločinné jednání...,

18
00:06:06,235 --> 00:06:10,824
...kterému my, muži zákona
a spořádaní občané...,

19
00:06:10,850 --> 00:06:14,063
...musíme zabránit za každou cenu.

20
00:06:15,993 --> 00:06:19,163
Poslední případ tohoto podlého jednání...

21
00:06:19,173 --> 00:06:22,604
...a také nejvýznamnější ze všech...,

22
00:06:22,630 --> 00:06:25,034
...bylo přepadení dostavníku...,

23
00:06:25,060 --> 00:06:28,473
...kde bandité uloupili částku
ve výši 200.000 dolarů.

24
........