1
00:00:51,107 --> 00:00:53,562
Chrisi, co je s tebou?

2
00:00:56,278 --> 00:00:58,686
Mám tě tak ráda.

3
00:01:01,659 --> 00:01:05,028
Ty už mě nemáš rád?

4
00:01:17,174 --> 00:01:21,421
Zapracoval jsem na sobě
a jsem si toho vědom.

5
00:01:21,512 --> 00:01:27,515
Ale moje žena...
Nechce sem ani přijít...

6
00:01:27,601 --> 00:01:31,469
Všechno ji rozruší.
Zvonění telefonu,

7
00:01:31,564 --> 00:01:35,858
něco ve zprávách nebo na netu, nákupy.

8
00:01:35,943 --> 00:01:40,771
Uvidí ve výloze upomínkové tričko,
a hned je zase bez sebe.

9
00:01:40,865 --> 00:01:45,906
A já jsem v tom s ní
a všechna moje námaha přijde nazmar.

10
00:01:45,995 --> 00:01:48,237
U mě je to obráceně.

11
00:01:48,330 --> 00:01:53,123
Vidím to v televizi,
na Internetu, nebo ty trička,

12
00:01:53,210 --> 00:01:58,205
ale čím víc toho vidím,
tím míň cítím a míň tomu věřím.

13
00:01:58,299 --> 00:02:03,008
Nemyslíte, že bych už teď měla něco cítit?

14
00:02:06,515 --> 00:02:10,347
Lindo, tady je Chris Kelvin.
Volám kvůli vašemu vzkazu.

15
00:02:10,436 --> 00:02:13,639
Tento týden mám dva volné termíny.

16
00:02:13,731 --> 00:02:18,891
V úterý v 7 ráno nebo ve čtvrtek v 18.15.

17
00:02:18,986 --> 00:02:24,656
Dejte mi vědět,
jestli vám některý termín vyhovuje.

18
00:02:26,035 --> 00:02:28,870
Já vím, že to není pravda.

19
00:02:28,954 --> 00:02:33,201
Protože vás znám, a vím, že to není pravda.

20
00:02:38,422 --> 00:02:43,084
Dobře, to jsem rád.

21
00:02:43,177 --> 00:02:46,628
Budeme pokračovat ve středu.

22
00:03:51,162 --> 00:03:53,866
Přejete si?

23
00:03:53,956 --> 00:03:56,874
Hledáme doktora Chrise Kelvina.
........