1
00:00:02,037 --> 00:00:06,612
Z anglických titulků přeložil
TomStrom

2
00:05:05,222 --> 00:05:07,347
- Vy jeden...
- Jenom flirtuju.

3
00:05:07,754 --> 00:05:09,937
- Tak za kolik?
- Dejte si odchod!

4
00:05:10,057 --> 00:05:11,007
Za kolik?

5
00:05:12,672 --> 00:05:14,872
Kdo ví, jestli za to vůbec stojíš.

6
00:05:15,124 --> 00:05:17,574
Já si naštěstí můžu dovolit to zjistit.

7
00:05:19,281 --> 00:05:21,281
Ne ne, peníze až potom, zlato.

8
00:05:51,519 --> 00:05:52,411
Ovšem.

9
00:06:20,015 --> 00:06:21,415
Dveře se zavírají.

10
00:06:37,624 --> 00:06:38,924
Alexi, pomoz mu.

11
00:06:39,357 --> 00:06:41,207
Kašli na něj, je to opilec.

12
00:06:44,544 --> 00:06:46,695
Patricie, co si myslíš, že děláš?

13
00:06:48,797 --> 00:06:50,957
- Jdeme.
- Ne, třeba je to diabetik.

14
00:06:50,987 --> 00:06:53,637
Kouknu, jestli to nemá napsáno v peněžence.

15
00:07:01,007 --> 00:07:04,656
"Tato karta opravňuje Jamese Manfreda,
nositele Řádu britského impéria,

16
00:07:04,686 --> 00:07:09,059
ke vstupu a drinku zdarma v jednom ze
stovky klubů uvedených na zadní straně."

17
00:07:09,089 --> 00:07:11,042
Není to diabetik, Patricie.

18
00:07:11,072 --> 00:07:14,106
Je to opilec, ovšem vyznamenaný.
Tak jdeme.

19
00:07:15,282 --> 00:07:17,235
Ne, není z něj cítit alkohol.

20
00:07:17,479 --> 00:07:19,579
Je mu zle. Možná dostal infarkt.

21
00:07:19,610 --> 00:07:23,160
- Tak sem někoho pošleme.
- Nemůžeme ho tady jen tak nechat.

22
00:07:25,857 --> 00:07:29,957
- V New Yorku by ho každý jen překročil.
- Tady ale nejsme v New Yorku.

23
00:07:30,156 --> 00:07:33,194
Tak jo, ty tu s ním zůstaň,
........