1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
"Tento svět není naším stálým domovem,
těšíme se na domov, který teprve přijde."

2
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
Titulky by -- semuelson (mocný hermés)

3
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Sešel dolů k rýžovým polím a začal se modlit.

4
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
A pak.. Vše vzlétlo nahoru..

5
00:02:34,300 --> 00:02:35,300
Přímo k nebi..

6
00:04:45,618 --> 00:04:47,320
Ty nejsi ten kterého hledám..

7
00:04:58,397 --> 00:05:00,500


8
00:05:36,168 --> 00:05:38,638
Vy jste seržant Hines?

9
00:05:39,972 --> 00:05:43,409
Jacob Palmer, CIA.

10
00:05:43,409 --> 00:05:45,712
Jsem chlápek se kterým
se máte spojit.

11
00:05:46,946 --> 00:05:47,813
Toto je seržant Carr.

12
00:05:47,813 --> 00:05:49,716
Z výzkumné a pozorovací jednotky.

13
00:05:51,050 --> 00:05:52,852
Jste daleko od přátel,
seržante Hinesi.

14
00:05:53,853 --> 00:05:55,388
Když jste se ztratil,

15
00:05:55,388 --> 00:05:57,189
vaše jednotka
měla za to, že jste dezertoval,

16
00:05:57,189 --> 00:05:58,891
chtěli vás vidět u vojenského soudu.

17
00:06:00,359 --> 00:06:02,261
Pořád tě to k tomu táhne?

18
00:06:02,261 --> 00:06:03,796
Zabiješ to, viď?

19
00:06:07,833 --> 00:06:08,768
Pro tyhle už je pozdě.

20
00:06:10,303 --> 00:06:12,304
Říční bůh tohle způsobil,
před třemi dny.

21
00:06:12,304 --> 00:06:14,841
Dostanem sem nějaký chlapy,
aby to tu uklidili.

22
00:06:16,976 --> 00:06:18,111
Zvedej se, vyrážíme.

23
00:06:19,244 --> 00:06:20,847
Musím ti něco ukázat.

24
00:06:44,036 --> 00:06:46,472
........