1
00:00:01,314 --> 00:00:10,003
Bloodline s03e08
preložila katie2111

2
00:02:12,674 --> 00:02:15,594
Neverím.
Milujete kvetinky, že?

3
00:02:18,180 --> 00:02:21,390
Inak, pestovali ste niekedy aj tie ľalie,
čo vyzerajú ako motýľ?

4
00:02:22,601 --> 00:02:24,227
Sú úchvatné. Fantastické.

5
00:02:24,728 --> 00:02:28,440
Pretože, viete, ony...predstavujú
znovuzrodenie a premenu.

6
00:02:28,899 --> 00:02:29,775
Ale je majú háčik:

7
00:02:30,359 --> 00:02:32,235
Kvitnú každý rok

8
00:02:32,236 --> 00:02:34,871
iba ak sa o ne dobre staráte.
To je úžasné, že?

9
00:02:36,156 --> 00:02:38,116
Je neskoro, pán Delveccio.

10
00:02:38,117 --> 00:02:42,279
Áno, ja viem. Viem, že je neskoro. Viem.
Dalo by sa povedať, že príliš neskoro, čo, Sally?

11
00:02:42,621 --> 00:02:44,539
Nemám vám čo povedať,

12
00:02:45,332 --> 00:02:49,460
len to, že by som naozaj ocenila
ak by ste odišli z môjho pozemku.

13
00:02:49,461 --> 00:02:51,296
Viete čo?
Boli ste skvelá.

14
00:02:51,963 --> 00:02:52,798
Na súde.

15
00:02:53,548 --> 00:02:54,466
Naozaj úžasná. Silná.

16
00:02:55,592 --> 00:02:56,426
Teda, tak som počul.

17
00:02:58,929 --> 00:03:01,390
Dobre, počkať, poďme...
poďme k veci, dobre?

18
00:03:03,266 --> 00:03:05,017
Eric by nedokázal zabíjať.

19
00:03:05,018 --> 00:03:06,853
To vieme obaja. Nie je ako ja.

20
00:03:07,229 --> 00:03:08,355
Alebo taký akým som bol.

21
00:03:09,439 --> 00:03:10,273
A viete čo?

22
00:03:10,690 --> 00:03:14,235
Je to v pohode, pretože on urobil
kopu sračiek, za ktoré nebol nikdy potrestaný.

23
00:03:14,236 --> 00:03:15,112
........