1
00:00:01,314 --> 00:00:10,003
Bloodline s03e10
preložila katie2111

2
00:01:22,124 --> 00:01:26,043
<i>Myslel som si, že tá najúžasnejšia vec,
aká sa mi kedy stala, bolo to, že</i>

3
00:01:26,461 --> 00:01:28,046
<i>som sa narodil ako Rayburn.</i>

4
00:01:32,217 --> 00:01:34,344
<i>To som si myslel už od detstva.</i>

5
00:01:35,554 --> 00:01:36,972
Vitajte, vitajte.

6
00:01:37,723 --> 00:01:39,933
Tešíme sa, že práve u nás
trávite svadobnú cestu.

7
00:01:40,017 --> 00:01:42,227
- Máme aj posteľnú súpravu.
- Ničím sa netrápte.

8
00:01:42,311 --> 00:01:46,106
Priniesli ste si výbavu na potápanie až zo Štokholmu?

9
00:01:46,189 --> 00:01:47,608
Tri roky som čakal, kým bude mať môj brat 40.

10
00:01:47,691 --> 00:01:51,361
Všetko najlepšie. Dáte si mimosu alebo šampanské?

11
00:01:51,445 --> 00:01:52,821
Dvakrát mimosu. Vďaka.

12
00:01:52,904 --> 00:01:54,573
<i>To sa nikdy nezmenilo...</i>

13
00:01:54,656 --> 00:01:57,159
Bungalov dva a šesť. Dám vám...

14
00:01:57,743 --> 00:01:58,785
<i>až doteraz.</i>

15
00:01:58,869 --> 00:02:00,370
Pôjdeme vyhliadkovou trasou.

16
00:02:08,462 --> 00:02:11,489
<i>Teraz viem, že to celé bolo klamstvo,
ktoré nám vtĺkli do hláv.</i>

17
00:02:13,425 --> 00:02:15,469
Dvaja chlapi tu dnes boli ňuchať
a pýtali sa otázky,

18
00:02:15,552 --> 00:02:17,929
kontrolovali lode, na ktorých
pre neho sme pracovali .

19
00:02:18,013 --> 00:02:20,223
- A?
- Myslím, že to boli federáli.

20
00:02:20,307 --> 00:02:22,768
- Nevieš či to boli naozaj oni.
- Viem ako vyzerajú.

21
00:02:25,062 --> 00:02:27,147
Pýtali sa na Gilberta.

22
00:02:27,814 --> 00:02:29,399
Čo sa pýtali?

23
00:02:29,483 --> 00:02:33,845
<i>Klamstvo, ktoré nás spájalo,
........