1
00:00:34,857 --> 00:00:36,960
Tohle nemůžeš.
2
00:00:41,000 --> 00:00:43,480
Víš, co nesnáším?
Více než bláto...
3
00:00:43,520 --> 00:00:46,520
mouchy a zatracené skopčáky?
4
00:00:46,560 --> 00:00:48,560
Jsou to zbabělci.
5
00:00:49,760 --> 00:00:52,800
A upřímně řečeno,
nestojíš za papírování.
6
00:00:52,840 --> 00:00:54,840
Prosím.
7
00:01:07,680 --> 00:01:09,680
Ještě jsi neodešel?
8
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Nemyslím si, že dnes mohu odejít.
9
00:01:12,680 --> 00:01:15,705
- Tati, tohle děláš vždycky.
- Máme tu hodně práce.
10
00:01:16,072 --> 00:01:17,915
Svatební recepce Ashworthových.
11
00:01:17,940 --> 00:01:19,347
Nemyslíš si, že si s tím poradím?
12
00:01:19,371 --> 00:01:22,080
- Samozřejmě, že poradíš.
- Pak je to domluveno.
13
00:01:22,120 --> 00:01:25,000
Běž. Slíbil jsi Peggy,
že jí pomůžeš.
14
00:01:26,000 --> 00:01:28,800
Navíc kdy sis naposledy vzal den volna?
15
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Přestaň se bát.
16
00:01:33,040 --> 00:01:35,040
A všechno bude v pořádku.
17
00:01:35,080 --> 00:01:37,080
Je připraven vůz, Wilfrede?
18
00:01:37,120 --> 00:01:39,120
Je na cestě, madam.
19
00:01:39,160 --> 00:01:41,160
Dnes nepracujete, pane Garlande?
20
00:01:41,200 --> 00:01:43,133
Mám den volna.
21
00:01:43,158 --> 00:01:45,719
Skoro jako by tohle místo
běželo bez vás samo.
22
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Buďte tam venku opatrný.
22
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
The Halcyon S01E05
Přeložila: terinka.kavkova
23
........