1
00:00:51,660 --> 00:00:53,780
Jsme tu, madam. Crawley House.

2
00:00:56,060 --> 00:00:57,500
Napořád nebo nakrátko.

3
00:01:06,740 --> 00:01:08,860
Nechápu, proč bych to prostě
nemohl odmítnout.

4
00:01:09,500 --> 00:01:11,660
Není žádný způsob, jak bys to mohl udělat.

5
00:01:11,740 --> 00:01:14,139
Jednoduše budeš hrabě a
zdědíš panství.

6
00:01:14,140 --> 00:01:16,700
Ovšem, můžeš se ho vzdát, až ho
dostaneš, to záleží na tobě.

7
00:01:19,140 --> 00:01:20,140
Můžu vám pomoci?

8
00:01:20,500 --> 00:01:23,260
Já jsem Molesley, pane.
Váš komorník a majordomus.

9
00:01:23,820 --> 00:01:26,060
- Pane Molesley, obávám se...
- Dovolte, abych nás představila.

10
00:01:26,140 --> 00:01:30,300
Já jsem paní Crawleyová a toto je
můj syn, pan Matthew Crawley.

11
00:01:30,580 --> 00:01:32,419
Pomůžu panu Taylorovi se zavazadly.

12
00:01:32,420 --> 00:01:34,180
- Já to...
- Děkuji, Molesley.

13
00:01:37,900 --> 00:01:39,580
Nenechám se od nich předělat.

14
00:01:40,140 --> 00:01:41,339
Proč by to dělali?

15
00:01:41,340 --> 00:01:43,699
Máti, lord Grantham učinil nevítaný objev,

16
00:01:43,700 --> 00:01:45,780
že jeho dědic je právník ze střední třídy

17
00:01:45,980 --> 00:01:48,699
- a syn lékaře ze střední třídy.
- Vyšší střední třídy.

18
00:01:48,700 --> 00:01:51,380
Bude chtít snížit škodu tím,
že mě přemění k obrazu svému.

19
00:01:51,420 --> 00:01:53,420
Když jsi se s ním setkal v Londýně,
líbil se ti.

20
00:01:54,620 --> 00:01:57,940
Jen nechápu, proč se do toho
tak ženeme.

21
00:01:58,340 --> 00:02:00,299
Matthew Crawley je můj dědic.

22
00:02:00,300 --> 00:02:02,499
Patrick byl taky tvůj dědic.
A nikdy tu nežil.

........