1
00:00:14,764 --> 00:00:17,559
Palba byla zastavena
příliš pozdě na to, aby mohli být
zachráněni vesničané.

2
00:00:22,439 --> 00:00:26,939
Prezident Clinton dnes
projevil svou účast na
znepokojivé situaci v Sarajevu.

3
00:00:32,907 --> 00:00:37,078
Když se mě lidé, dobří posluchači,
ptají, proč nenávidím všechny Tutsie,

4
00:00:37,162 --> 00:00:40,040
Tak říkám:
"Přečtěte si naši historii."

5
00:00:40,123 --> 00:00:43,043
Tutsiové spolupracovali
s Belgickými kolonisty.

6
00:00:43,126 --> 00:00:46,087
Ukradli naši zemi Hutů,
bičovali nás.

7
00:00:46,171 --> 00:00:49,257
A teď se ti rebelové
Tutsiové vrátili.

8
00:00:49,341 --> 00:00:52,594
Jsou to švábi.
Jsou to vrahové.

9
00:00:52,677 --> 00:00:57,177
Rwanda je země Hutů.
Je nás většina.

10
00:00:57,349 --> 00:01:00,894
Oni jsou jen menšina
zrádců a vetřelců.

11
00:01:00,977 --> 00:01:05,477
Rozdrtíme to zamoření.
Zničíme vzbouřence RPF.

12
00:01:06,858 --> 00:01:10,362
Tady je RTLM,
Rádio síly Hutů.

13
00:01:10,445 --> 00:01:13,531
Buďte ostražití.
Sledujte sousedy.

14
00:01:32,967 --> 00:01:36,471
- Děkuji, pane Rusesabagino.
- Rád jsem vás viděl, pane.

15
00:01:48,692 --> 00:01:49,775
Děkuji.

16
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
Tyhle jsou pro vás, pane.
Čerstvé z Havany.

17
00:01:52,237 --> 00:01:55,240
Skvělé. Až tam příště zase budeš,
že pozdravuju Fidela.

18
00:01:56,116 --> 00:01:57,450
Rád jsem vás viděl, pánové.

19
00:02:22,058 --> 00:02:24,602
Tohle je jemný doutník, pane.

20
00:02:25,270 --> 00:02:27,022
Je to doutník Cohiba.

21
00:02:27,063 --> 00:02:31,026
........