1
00:00:52,970 --> 00:00:56,597
- Jsem připravený?
- Na to dokážete odpovědět jen vy, pane.

2
00:00:56,598 --> 00:00:59,620
Pustí se do nás vším, co mají.

3
00:01:00,269 --> 00:01:03,338
Tak jim to budeme muset oplatit, že, pane?

4
00:01:04,314 --> 00:01:06,713
Přesně tak.

5
00:01:18,153 --> 00:01:22,248
Nemá smysl předstírat, že nás čeká
procházka růžovým sadem.

6
00:01:22,249 --> 00:01:24,834
Jak vám je, Thompsone?
Už jste se zbavil toho nachlazení?

7
00:01:24,835 --> 00:01:26,961
- Jsem v pořádku, pane, díky.
- Jste pašák.

8
00:01:26,962 --> 00:01:32,091
Za chvíli to začne, chlapi.
Držte při sobě. Už to nebude dlouho trvat.

9
00:01:32,092 --> 00:01:34,844
- Jsme s vámi, pane.
- Já vím, Wakefielde.

10
00:01:34,845 --> 00:01:38,442
Ani nevíte, jak moc
mi to můj úkol ulehčuje.

11
00:01:49,943 --> 00:01:53,829
- Můžeme, četaři.
- Připravte si bajonety!

12
00:02:20,098 --> 00:02:22,600
Daisy, co je s tebou?

13
00:02:22,601 --> 00:02:24,999
Jako by na mě sáhla smrt.

14
00:02:39,993 --> 00:02:42,392
Kupředu!

15
00:02:44,248 --> 00:02:46,332
Moc se omlouvám.

16
00:02:46,333 --> 00:02:51,081
- Co se stalo?
- Nevím. Z ničeho nic je mi strašná zima.

17
00:02:53,841 --> 00:02:57,965
- Běž!
- Už se těším, až tohle skončí.

18
00:03:01,056 --> 00:03:03,454
Pane!

19
00:03:35,174 --> 00:03:38,292
Mylady... Mylady, probuďte se.

20
00:03:39,011 --> 00:03:41,745
- Co to má...
- Měla byste jít dolů.

21
00:03:41,830 --> 00:03:44,415
Nevěděl jsem, kam jinam jít,
když jsem viděl ten telegram.

22
00:03:44,416 --> 00:03:46,333
Věděl jsem, že je to naléhavé.

........