1
00:01:07,731 --> 00:01:09,398
Eduardo Deacon.
2
00:01:09,643 --> 00:01:11,141
Eddie.
3
00:01:12,296 --> 00:01:14,022
Jednotka?
4
00:01:14,022 --> 00:01:16,090
3. prapor, 5. pěchota.
5
00:01:16,340 --> 00:01:17,424
V akci?
6
00:01:17,424 --> 00:01:18,646
Třikrát.
7
00:01:18,918 --> 00:01:21,845
2011, 2014.
8
00:01:22,774 --> 00:01:24,765
Datum odjezdu?
9
00:01:24,906 --> 00:01:26,693
Tři následné výpravy.
10
00:01:29,343 --> 00:01:31,138
Sangin, jo?
11
00:01:33,092 --> 00:01:35,106
Bylo to fakt tak špatný?
12
00:01:35,722 --> 00:01:36,831
Jo.
13
00:01:37,277 --> 00:01:39,765
Nějaká zranění? Máte nějakou
sníženou pracovní schopnost?
14
00:01:39,765 --> 00:01:40,877
Ne.
15
00:01:41,415 --> 00:01:43,361
Něco, co neděláte rád?
16
00:01:43,361 --> 00:01:44,722
Mám rád všechno.
17
00:01:44,788 --> 00:01:46,812
I čištění toalet?
18
00:01:47,071 --> 00:01:49,093
Budu dělat cokoliv.
19
00:01:50,247 --> 00:01:51,265
Aha.
20
00:01:52,947 --> 00:01:55,673
Všechny psychotesty jste
úspěšně složil, že ano?
21
00:01:57,024 --> 00:01:59,158
Ano, ano, madam.
22
00:02:03,170 --> 00:02:05,088
OK, takže poslouchejte.
23
00:02:05,666 --> 00:02:09,434
Mám vás v databázi, takže jste
tu nebyl pro nic za nic, jasný?
24
00:02:09,645 --> 00:02:12,911
Jen teď zrovna nemáme nic,
co by se hodilo pro vaše schopnosti.
........