1
00:00:00,030 --> 00:00:01,022
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH

2
00:00:01,067 --> 00:00:05,261
Umřel někdy někdo po tom fetu, co jsi
vařil? Nejseš o nic čistší, než já.

3
00:00:06,225 --> 00:00:08,410
Tohle je dálnice I-95,

4
00:00:08,490 --> 00:00:11,566
Má bílý lajny po celý cestě
až z Floridy.

5
00:00:11,756 --> 00:00:15,663
Z našeho problému tady s Maggots
se hodně lidičkám dělá zle.

6
00:00:15,743 --> 00:00:19,196
Jestli to chcete dokázat jako Outlaws,
postarejte se o ten problém.

7
00:00:19,276 --> 00:00:21,707
Jak jde kšeft se stromama, spřízněnče?

8
00:00:22,076 --> 00:00:24,058
-To myslíš vážně?
-Naprosto.

9
00:00:24,876 --> 00:00:26,897
Jsem osm týdnů těhotná.

10
00:00:27,916 --> 00:00:29,698
Venku jsou Maggots!

11
00:00:30,042 --> 00:00:32,034
Co s tím budete dělat?

12
00:00:33,275 --> 00:00:35,823
PODLE ZÁŽITKŮ CHARLIEHO FALCA
JAKO TAJNÉHO INFORMÁTORA.

13
00:00:35,903 --> 00:00:40,301
OBSAHUJE SCÉNY S NÁSILÍM
A UŽÍVÁNÍM DROG.

14
00:00:42,236 --> 00:00:44,058
Jmenoval se Spider.

15
00:00:45,687 --> 00:00:47,740
Ona se jmenovala Christine.

16
00:00:48,882 --> 00:00:50,576
Byli milenci.

17
00:00:51,857 --> 00:00:54,050
V roce 1967, během Léta lásky,

18
00:00:54,130 --> 00:00:56,323
jejich příběh šokoval Ameriku.

19
00:00:58,996 --> 00:01:01,442
Začalo to lží lékaři na pohotovosti.

20
00:01:01,689 --> 00:01:05,062
Spadla jsem na prkno
se dvěma velkými trčícími hřebíky...

21
00:01:05,227 --> 00:01:08,043
Ale doktor jí nevěřil
a zavolal policii.

22
00:01:09,695 --> 00:01:12,970
A tehdy se Christine zlomila
a řekla skutečný příběh.

23
00:01:13,717 --> 00:01:16,260
........