1
00:00:06,088 --> 00:00:12,777
www.edna.cz/game-of-thrones

2
00:00:32,822 --> 00:00:38,801
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:00:47,577 --> 00:00:53,533
Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing

4
00:00:58,733 --> 00:01:04,673
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

5
00:01:07,511 --> 00:01:13,500
Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

6
00:01:17,622 --> 00:01:23,605
Překlad:
ser Kailik z Mácha's Castle

7
00:01:27,135 --> 00:01:33,101
Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu

8
00:01:42,688 --> 00:01:46,666
HRA O TRŮNY
S07 E03 SPRAVEDLNOST KRÁLOVNY

9
00:02:29,911 --> 00:02:31,777
Bastard ze Zimohradu.

10
00:02:32,733 --> 00:02:34,844
Trpaslík z Casterlyovy skály.

11
00:02:40,060 --> 00:02:42,600
Myslím, že jsme se naposledy
viděli na vrchu Zdi.

12
00:02:42,733 --> 00:02:45,666
Chcal si z jejího okraje,
pokud si vzpomínám dobře.

13
00:02:46,644 --> 00:02:49,311
Po cestě jsi nabral pár jizev.

14
00:02:49,733 --> 00:02:53,511
Byla to dlouhá cesta,
ale stále jsme oba tady.

15
00:02:55,377 --> 00:02:59,022
- Jsem Tyrion Lannister.
- Davos Mořský.

16
00:02:59,133 --> 00:03:03,288
Cibulový rytíř. Bojovali jsme na opačných
stranách v bitvě o Černovodský záliv.

17
00:03:03,466 --> 00:03:05,333
Naneštěstí pro mě.

18
00:03:07,133 --> 00:03:10,244
Missandei je královnina
nejdůvěryhodnější rádkyně.

19
00:03:10,750 --> 00:03:14,244
Vítejte na Dračím kameni. Naše
královna ví, jak je to dlouhá cesta.

20
00:03:14,288 --> 00:03:17,400
Cení si snahy,
kterou jste kvůli ní podstoupili.

21
00:03:18,311 --> 00:03:21,244
Pokud by vám nevadilo
odevzdat své zbraně.

........