1
00:02:24,182 --> 00:02:27,451
<b>Valkyrien S01E02
přeložil jethro</b>

2
00:02:30,060 --> 00:02:38,740
<i>'Máme malinkou snídani...'</i>

3
00:02:38,740 --> 00:02:42,040
Nemůžu uvěřit, že znáš text.

4
00:02:42,140 --> 00:02:51,380
<i>'Nalijme si víno...
na večeři do skleniček našich...'</i>

5
00:02:52,500 --> 00:02:57,100
- Chceš nějak pomoct?
- Můžeš nám nalít víno.

6
00:03:02,990 --> 00:03:07,180
- Neřízla ses?
- Ne.

7
00:03:08,020 --> 00:03:09,820
Opravdu?

8
00:03:10,420 --> 00:03:14,540
Ne.
Můžeš to dokončit?

9
00:03:15,940 --> 00:03:19,100
- Copak jsem nějaký kuchař?
- Ano.

10
00:03:20,120 --> 00:03:25,980
- Je ti dobře?
- Asi nastal čas, aby ses to naučil.

11
00:03:41,680 --> 00:03:46,220
- Chci, aby se o mě staral on!
- Já si ji pohlídám, jsem doktor!

12
00:03:46,740 --> 00:03:52,780
- Vilmo, co je?
- To není tvoje chyba. - Vilmo.

13
00:04:11,980 --> 00:04:16,380
- Já ti pomůžu, takhle...
- Díky.

14
00:04:19,600 --> 00:04:22,260
Musíme začít znova.

15
00:04:22,660 --> 00:04:27,660
Udělej si přestávku,
budu pokračovat za tebe.

16
00:04:27,660 --> 00:04:30,580
Ty na to nejsi.

17
00:04:31,140 --> 00:04:36,420
- Ne...
- Promiň, nemyslela jsem to tak.

18
00:04:36,420 --> 00:04:40,460
Ta infekce se zase zhoršila.
Musím pokračovat sama.

19
00:04:41,160 --> 00:04:44,460
Můžu na tom ještě dělat.

20
00:04:44,840 --> 00:04:48,100
- A budu.
- Ano.

21
00:06:07,340 --> 00:06:13,060
- Nemůžeš ji aspoň říct, že jsem naživu?
- Ne, nemůžu.

22
........