1
00:00:00,275 --> 00:00:02,844
Viděli jste ...

2
00:00:03,879 --> 00:00:06,653
Bude potřebovat operaci v Austinu.

3
00:00:06,656 --> 00:00:08,890
Přivedl je k tomuto prahu.

4
00:00:08,893 --> 00:00:10,768
Sediciosos na mě mířili zbraněmi.

5
00:00:10,771 --> 00:00:12,638
To říkáš teď.

6
00:00:13,954 --> 00:00:15,731
Chci, aby ses Ramonovi omluvil.

7
00:00:15,734 --> 00:00:16,866
Hned.

8
00:00:16,869 --> 00:00:19,904
Jako by mu v těchto dnech
někdo nasadil hlavu naopak.

9
00:00:19,907 --> 00:00:21,806
Tvůj otec tě nedefinuje.

10
00:00:21,809 --> 00:00:24,110
Řekl jsi, že ho chceš jen vystrašit.

11
00:00:24,113 --> 00:00:26,179
Charlesi ... Odpouštím ti.

12
00:00:26,182 --> 00:00:27,320
Vytáhněte ho.

13
00:00:27,323 --> 00:00:30,103
Ne! Ne!

14
00:00:30,381 --> 00:00:33,575
Doktoři říkají, že za šest
týdnů bude opět na nohou.

15
00:00:33,578 --> 00:00:35,346
Myslím na něj každý den.

16
00:00:35,349 --> 00:00:36,543
Jak se mu daří?

17
00:00:36,578 --> 00:00:40,080
Již se dokáže posadit.

18
00:00:40,115 --> 00:00:44,184
Díky bohu, dovolili nám ho
přesunout do domu.

19
00:00:44,219 --> 00:00:46,219
Už je mu lépe.

20
00:00:48,791 --> 00:00:50,624
Kdy s dětmi přijedeš?

21
00:00:53,395 --> 00:00:54,761
Pete?

22
00:00:54,797 --> 00:00:56,196
Nemohu teď odejít, Sal.

23
00:00:56,231 --> 00:00:57,566
Polovina našeho dobytka volně pobíhá,

24
00:00:57,568 --> 00:00:58,965
dům je po přepadení poničený.

25
........