1

13
00:01:21,712 --> 00:01:23,673
[Jean]ten Okamžik

14
00:01:24,131 --> 00:01:28,260
Je to obvykle krátký, téměř neznatelné.

15
00:01:29,762 --> 00:01:33,140
už jen to mě vrací naspátek,

16
00:01:33,766 --> 00:01:36,394
oční kontakt a ten moment je příliš dlouhý.

17
00:01:36,811 --> 00:01:40,439
Nebo dokonce jít do kavárny i když víte že tam chodit nemáte

18
00:01:44,068 --> 00:01:46,362
Jean, jste opravdu upřímna sama k sobě?

19
00:01:50,449 --> 00:01:51,909
No, já ...

20
00:01:52,868 --> 00:01:56,747
Měla jsem na okamžik slabosti.

21
00:01:56,831 --> 00:01:59,959
Bylo to krátké, ale ...

22
00:02:02,336 --> 00:02:03,879
Cítila jsem nutkání.

23
00:02:07,508 --> 00:02:09,385
Potřebu uniknout ...

24
00:02:10,636 --> 00:02:12,054
a jen ...

25
00:02:13,681 --> 00:02:16,183
vymanit se ze všeho.

26
00:02:22,940 --> 00:02:26,444
Myslím, že to je důvod proč Jsem přišla.

27
00:02:29,163 --> 00:02:30,990
[Man] Zajímalo by mě, jestli to má co do činění

28
00:02:31,073 --> 00:02:33,116
s tím, že Melissa byla právě propuštěna.

29
00:02:35,369 --> 00:02:38,122
[Jean] Ne to je za mnou.

30
00:02:40,082 --> 00:02:41,417
Nechala jsem to plavat.

31
00:02:45,588 --> 00:02:48,341
Já vím, jak se udržet pod kontrolou.

32
00:02:50,259 --> 00:02:51,927
Jak se přistihnu ...

33
00:02:53,220 --> 00:02:56,015
Před tím než budu zase padat

34
00:03:08,319 --> 00:03:09,820
Jean, to jsem já, Allison.

35
00:03:09,904 --> 00:03:13,115
Prosím, zavolejte mi, 646-555-0174.

36
00:03:13,199 --> 00:03:16,702
Prosím, já opravdu potřebuji s vámi mluvit. Brzy, prosím.

37
00:03:27,046 --> 00:03:31,467
........