1
00:01:00,000 --> 00:02:00,000
překlad z němčiny Kačenka , korekce Flavius
flavius@seznam.cz

2
00:02:08,160 --> 00:02:10,799
Kapitáne Jamesi Mc Leane,

3
00:02:10,920 --> 00:02:13,832
kvuli pijáctví, rušení klidu

4
00:02:13,960 --> 00:02:17,475
a hnutí odporu, Vás tímto odsuzuji

5
00:02:17,600 --> 00:02:21,957
ke vsazení do žaláře do Knighrbridge

6
00:02:22,080 --> 00:02:26,312
kde zůstanet uvezněn tak dlouho, až vystřizlivíte

7
00:02:26,440 --> 00:02:28,396
Zatkněte ho !

8
00:04:03,680 --> 00:04:04,829
Tak honem !

9
00:04:14,920 --> 00:04:16,876
Ooo Bože, Robe !

10
00:04:18,560 --> 00:04:20,915
- Tak pojď chlapče.
Tady byl ten Rubin.

11
00:04:21,560 --> 00:04:25,189
Toho jsem si pamatoval a pohltil ho.

12
00:04:25,720 --> 00:04:27,676
To je mi líto.

13
00:04:27,800 --> 00:04:30,155
- Tak pojď, chlapče.
- jdi. Tady byl žebrák.

14
00:04:30,280 --> 00:04:34,034
- Možná tě znal. Tak honem.
- Tak pojď, Robe.

15
00:04:34,160 --> 00:04:38,039
- Zmizni. Jsem zničen.
- Na. vezmi s sebou jednoho poseroutku.

16
00:05:11,360 --> 00:05:13,669
Jak se jmenuješ?

17
00:05:13,800 --> 00:05:15,836
Skull Dean.

18
00:05:15,960 --> 00:05:18,838
Skull Deana jsem zhruba před měsícem pověsil.

19
00:05:35,560 --> 00:05:38,916
- A jak se jmenuje tvůj partner?
- Ten tě zabije.

20
00:05:43,040 --> 00:05:44,109
Tvůj partner ?

21
00:06:13,800 --> 00:06:15,518
Pse!

22
00:07:25,320 --> 00:07:27,276
No jo, je to o.k. .

23
00:07:35,280 --> 00:07:38,238
- Nestřílejte. Prosím.
- Drž teď hubu!

24
........