1
00:00:05,858 --> 00:00:12,469
www.edna.cz/game-of-thrones

2
00:00:20,769 --> 00:00:25,732
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:00:47,045 --> 00:00:53,426
Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

4
00:00:57,264 --> 00:01:03,833
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

5
00:01:06,502 --> 00:01:14,301
Překlad:
ser Kailik z Mácha's Castle

6
00:01:15,194 --> 00:01:21,184
Přečas: badboy.majkl

7
00:01:42,621 --> 00:01:46,521
HRA O TRŮNY
S07 E06 ZA ZDÍ

8
00:02:32,171 --> 00:02:34,048
V pořádku?

9
00:02:34,402 --> 00:02:36,237
Nikdy jsi nebyl na severu?

10
00:02:36,675 --> 00:02:40,012
- Sníh jsem ještě nikdy neviděl.
- Nádhera, co?

11
00:02:40,325 --> 00:02:44,079
Mohu opět dýchat.
Tam na jihu to divně smrdí.

12
00:02:44,204 --> 00:02:46,289
- Na jihu jsi nebyl.
- Byl jsem na Zimohradu.

13
00:02:46,331 --> 00:02:48,375
Ten je na severu.

14
00:02:49,376 --> 00:02:51,190
Jak tu můžeš žít?

15
00:02:51,357 --> 00:02:55,256
- Jak to, že ti nemrznou koule?
- Tajemství je v pohybu.

16
00:02:55,507 --> 00:02:59,573
Chození je dobrý,
bojování lepší a šukání nejlepší.

17
00:02:59,698 --> 00:03:02,660
V okruhu sta kilometrů
tu není žádná žena.

18
00:03:02,973 --> 00:03:05,517
Musíme si vystačit s tím, co máme.

19
00:03:10,626 --> 00:03:12,816
Tenhle nejspíš nebude tak chytrý.

20
00:03:13,587 --> 00:03:16,194
- Davos říkal, že je dobrý bojovník.
- To je dobře.

21
00:03:16,507 --> 00:03:18,947
To je důležitější než být chytrý.

22
00:03:19,030 --> 00:03:22,409
Chytří lidé sem nechodí hledat mrtvé.

........