1
00:02:43,127 --> 00:02:46,403
Willie Grimes bude
potrestán useknutím...

2
00:02:46,447 --> 00:02:49,120
Dělej, dořekni to!

3
00:02:49,287 --> 00:02:51,881
A to jsem myslel, že
dneska bude klidnej den...

4
00:02:54,447 --> 00:02:56,517
Ta je ale ostrá!

5
00:02:57,167 --> 00:02:59,397
Budu fakt dobře oholenej.

6
00:03:00,247 --> 00:03:05,647
Rozmyslel jsem si to. Odcházím!
Mám spicha s Oswaldem Mitchellsem.

7
00:03:05,647 --> 00:03:10,198
Rozmyslel jsem si to!
Vy svině! Hajzlové!

8
00:03:13,367 --> 00:03:15,835
Připrav se, kámo!

9
00:03:15,927 --> 00:03:19,556
Není to moje velikost.
Trochu těsná kolem krku.

10
00:03:20,167 --> 00:03:24,206
- Ufikni mu tu mizernou hlavu!
- Uvidíme se v pekle, ty parchante!

11
00:03:24,687 --> 00:03:26,279
Naser si, Grimesi.

12
00:03:26,407 --> 00:03:27,840
Vy taky!

13
00:03:36,247 --> 00:03:40,479
Do koše! Do koše!

14
00:03:53,327 --> 00:03:59,596
OBCHODNÍK SE SMRTÍ

15
00:04:08,647 --> 00:04:10,683
Otče! Díky Bohu!

16
00:04:16,367 --> 00:04:19,245
Nic jsem neudělal.
Pusťte mě odsud!

17
00:05:24,087 --> 00:05:29,081
- Pan Blake. Pan Arthur Blake.
- Ano.

18
00:05:30,247 --> 00:05:32,283
Krádeže těl.

19
00:05:37,287 --> 00:05:44,318
Je mou povinností zapsat vaše poslední
slova kvůli hlášení a později pro tisk.

20
00:05:44,447 --> 00:05:48,360
Aby shromáždění lidé mohli...

21
00:05:49,847 --> 00:05:53,847
...porozumět vašim výkřikům
viny a prosbám o odpuštění.

22
00:05:53,847 --> 00:05:58,796
Dále je mojí povinností vám
sdělit, že budete popraven...

23
........