1
00:00:00,634 --> 00:00:03,634
MANHUNT: UNABOMBER
S01E01 - UNABOM
Z anglických titulků přeložil massa1970
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,735
Podle skutečných událostí
3
00:00:09,533 --> 00:00:11,432
<i>Chci, abyste se na chvíli</i>
4
00:00:11,433 --> 00:00:13,032
<i>zamysleli nad poštou.</i>
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,499
<i>Přestaňte ji považovat za samozřejmost
jako nějaká samolibá,</i>
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,399
<i>náměsíčná ovce</i>
7
00:00:20,196 --> 00:00:21,953
<i>a opravdu se nad ní zamyslete.</i>
8
00:00:23,195 --> 00:00:24,415
<i>Slibuji vám,</i>
9
00:00:24,966 --> 00:00:27,061
<i>že Poštu Spojených států shledáte</i>
10
00:00:27,531 --> 00:00:30,312
<i>hodnou vašeho uvažování.</i>
11
00:00:35,733 --> 00:00:37,899
<i>Kus papíru může putovat přes
celý kontinent,</i>
12
00:00:37,900 --> 00:00:39,873
<i>stejně jako jsme si posílali psaníčka
ve třídě.</i>
13
00:00:40,233 --> 00:00:43,274
<i>Mohu vám poslat sušenky z opačné
strany zeměkoule,</i>
14
00:00:43,749 --> 00:00:46,210
<i>a všechno, co proto musím udělat,
je napsat Vaše jméno na krabici,</i>
15
00:00:46,700 --> 00:00:49,881
<i>nalepit na ni pár známek a hodit
ji do schránky.</i>
16
00:00:53,767 --> 00:00:56,599
<i>A víte, funguje to jen</i>
17
00:00:56,600 --> 00:00:59,266
<i>proto, že každá jednotlivá osoba
v řetězu předávek</i>
18
00:00:59,267 --> 00:01:01,283
<i>jedná jako bezduchý robot.</i>
19
00:01:02,043 --> 00:01:04,259
<i>Napíšu adresu a oni prostě...</i>
20
00:01:04,826 --> 00:01:06,076
<i>dělají co mají.</i>
21
00:01:06,997 --> 00:01:08,185
<i>Žádné otázky.</i>
22
00:01:09,037 --> 00:01:11,488
<i>Žádné odchylky od rutiny.</i>
23
00:01:12,363 --> 00:01:15,033
<i>Žádná pauza na rozjímání nad věčností...</i>
........