1
00:00:06,620 --> 00:00:11,160
VÍTEJTE V BEZPEČNÉ ZÓNĚ ALEXANDRIE,
MILOST PRO ZTRACENÉ, POMSTA PRO LUPIČE

2
00:02:07,260 --> 00:02:09,180
Jen to zkontroluji.

3
00:02:20,900 --> 00:02:23,040
BIBLE

4
00:03:08,080 --> 00:03:13,760
<i>edna.cz/walking-dead</i>

5
00:03:41,320 --> 00:03:45,920
<i>přeložili OlafDark a Xavik</i>

6
00:03:48,100 --> 00:03:51,760
Ne, v žádném případě.
Na tom jsme se nedomluvili.

7
00:03:51,820 --> 00:03:56,200
Zapřísáhli jste se, že se
o Spasitele postaráte, ale selhali jste.

8
00:03:56,320 --> 00:03:59,620
Naše dohoda tím padá.

9
00:03:59,720 --> 00:04:01,820
Šmitec.

10
00:04:02,460 --> 00:04:05,860
Nejsme obchodní partneři ani přátelé.

11
00:04:06,220 --> 00:04:08,220
Nikdy jsme se nesetkali.

12
00:04:08,540 --> 00:04:10,140
Neznáme se.

13
00:04:14,620 --> 00:04:16,440
Nic vám nedlužím.

14
00:04:16,520 --> 00:04:20,000
Naopak právě vy mi dlužíte za to,
že jsem přijal vaše uprchlíky.

15
00:04:20,040 --> 00:04:23,900
Byl jsi velmi odvážný, když jsi zůstal tady,
zatímco to tu Maggie a Sasha zachránily.

16
00:04:23,980 --> 00:04:27,800
- Tvoje odvaha byla inspirující.
- Nepracuješ náhodou pro mě?

17
00:04:27,840 --> 00:04:31,440
- Nejsme snad přátelé?
- Gregory, my to už začali.

18
00:04:31,480 --> 00:04:34,740
- Vy jste to začali.
- Ne, my. Zvítězíme.

19
00:04:34,820 --> 00:04:37,500
- Jsou to vrazi.
- Chceš snad takto žít?

20
00:04:37,600 --> 00:04:40,220
Být pod jejich palcem,
sledovat, jak ti vraždí lidi?

21
00:04:40,260 --> 00:04:43,140
Někdy si nemůžeme vybrat,
jak naše životy mají probíhat.

22
00:04:43,240 --> 00:04:46,920
Někdy musíš žít
s požehnáním, které máš, Ricky.

........