1
00:00:08,973 --> 00:00:11,753
Jedu do South Parku,
chci si trochu orazit.

2
00:00:12,133 --> 00:00:15,293
Všude samá šťastná tvář,
skromní lidi neznaj zášť.

3
00:00:15,893 --> 00:00:18,673
Jedu do South Parku,
starosti nechám za sebou.

4
00:00:18,793 --> 00:00:21,933
Zaparkovat vždy se dá,
všichni zdravěj zvesela.

5
00:00:22,173 --> 00:00:25,053
Jedu do South Parku,
trochu si tam povyrazím.

6
00:00:28,693 --> 00:00:31,697
Pojeď se mnou do South Parku
za prima přáteli.

7
00:00:31,698 --> 00:00:34,001
Přeložil: Kailik
www.edna.cz/south-park

8
00:00:34,002 --> 00:00:35,909
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl

9
00:00:37,753 --> 00:00:42,663
Jsme zpět se statečnou olympijskou
vítězkou z Dánska, Frejou Ollenguardovou.

10
00:00:42,862 --> 00:00:47,443
Frejo, mluvila jsi o trollení
na internetu a o jeho následcích.

11
00:00:47,603 --> 00:00:48,593
Ano, Heidi.

12
00:00:48,596 --> 00:00:52,154
Věřím, že trolling má tragické
následky pro nevinné lidi.

13
00:00:52,163 --> 00:00:58,063
Sama jste byla obětí hrozných,
neuctivých útoků od trolla zvaného LovecČubek42.

14
00:00:58,144 --> 00:00:59,110
Pěkně.

15
00:00:59,203 --> 00:01:04,123
Snažila jsem se trolly ignorovat,
ale vypadá to, že kvůli tomu útočí více.

16
00:01:04,213 --> 00:01:10,583
Pro ženu, která založila stránku pro ženy,
které přežily rakovinu prsu, musí být odporné,

17
00:01:10,683 --> 00:01:15,793
když si z toho tato monstra utahují
a dokonce zešměšňují mastektomii.

18
00:01:15,893 --> 00:01:22,403
Ano, je to opravdu odporné, ale
stále se snažím věřit v dobrotu lidstva.

19
00:01:24,204 --> 00:01:28,206
Mohu říct, že podpora
na naší stránce byla veliká.

20
00:01:28,303 --> 00:01:33,723
Rádi bychom se s vámi podělili o některé komentáře
od doktorů, kteří věří, že vaše stránka zachraňuje životy.

21
00:01:33,823 --> 00:01:36,063
........