1
00:00:58,901 --> 00:01:01,302
O svá školní léta se moc nezajímám
2
00:01:01,870 --> 00:01:05,364
a necítím vůči nim
žádnou zvláštní nostalgii.
3
00:01:05,441 --> 00:01:07,603
Ale vzpomínám si na přípravku
na vysokou školu.
4
00:01:12,047 --> 00:01:14,174
Dobré ráno.
5
00:01:14,249 --> 00:01:18,551
A vítám vás všechny na začátku
nového školního trimestru.
6
00:01:19,788 --> 00:01:23,550
V těch časech jsme si představovali,
že jsme drženi v kotcích
7
00:01:23,625 --> 00:01:25,886
a očekáváme naše vypuštění do života.
8
00:01:25,961 --> 00:01:27,987
Od léta až do podzimu.
9
00:01:28,063 --> 00:01:30,590
A také dále rozmýšlejme...
10
00:01:30,665 --> 00:01:32,896
Raději on než my.
11
00:01:33,535 --> 00:01:37,068
A až tento okamžik nastane,
pak již budeme na univerzitě.
12
00:01:43,145 --> 00:01:47,341
Jak jsme si mohli být jistí,
že naše životy skutečně započaly
13
00:01:47,416 --> 00:01:51,444
a že nebudeme vypuštěni
jen do o něco větších kotců?
14
00:01:51,520 --> 00:01:54,684
A časem do ještě větších kotců.
15
00:01:58,861 --> 00:02:01,121
Když jste mladí, chtěli byste,
aby vaše emoce
16
00:02:01,196 --> 00:02:04,132
byly jako ty, o nichž čtete v knihách.
17
00:02:05,801 --> 00:02:10,263
Chtěli byste, aby vám převrátily život
a vytvořily zcela novou realitu.
18
00:02:10,339 --> 00:02:13,298
Na druhou stranu, pokud se trvá
na onom zrychlení běhu
19
00:02:13,398 --> 00:02:18,439
pak nás čas daleko svižněji přivede
do věku středního a následně do stáří.
20
00:02:18,514 --> 00:02:22,076
A tak začnete toužit po něčem
více přívětivějším, nemyslíte?
21
00:02:24,686 --> 00:02:28,614
Chtěli byste, aby vaše emoce držely
váš život takový, jaký je.
22
00:02:30,492 --> 00:02:34,224
Chcete po nich, aby vám sdělily
........