1
00:00:06,015 --> 00:00:07,251
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:07,252 --> 00:00:10,314
- Můj syn byl také ve vězení.
- Stojí tu, že zemřel na infarkt.

3
00:00:10,315 --> 00:00:14,245
- Něco mi tají.
- On by se jen tak nepopral.

4
00:00:14,246 --> 00:00:16,627
- Nevíte, o čem mluvíte.
- Jsou dozorci zkorumpovaní?

5
00:00:16,628 --> 00:00:17,696
Ne, prostě umřel.

6
00:00:17,698 --> 00:00:19,364
Potřebuju, aby Mike
ten případ pustil.

7
00:00:19,366 --> 00:00:22,467
Mám porušit své slovo,
protože tě klient zastrašuje?

8
00:00:22,469 --> 00:00:24,336
Je to jedno pro bono.
Může ho pustit.

9
00:00:24,338 --> 00:00:26,338
Pokud ti dám úkol, tak ho splníš.

10
00:00:26,340 --> 00:00:29,141
Co jsem tady, musela jsem
snášet peklo ze strany Louise.

11
00:00:29,143 --> 00:00:33,145
A teď mám marnit svůj čas
a schopnosti na něčem takovém.

12
00:00:33,147 --> 00:00:34,913
Nemůžeme si dovolit
tím vytvořit precedens,

13
00:00:34,915 --> 00:00:37,516
že Alexovi klienti
s námi můžou vyjebávat.

14
00:00:37,518 --> 00:00:41,417
Jsi naštvaný jen proto,
že tvůj nový zimolezový kámoš

15
00:00:41,418 --> 00:00:43,688
dal místo obědu
s tebou přednost mně.

16
00:00:43,690 --> 00:00:48,727
Nemůžu dovolit, aby jim to prošlo.
Vím, že ti na tom záleží.

17
00:00:48,729 --> 00:00:51,463
Pokud bude naše firma
s tím případem jakkoliv spjata,

18
00:00:51,465 --> 00:00:53,893
- přijdeme o obrovského klienta.
- Nepracuju na tom.

19
00:00:53,894 --> 00:00:56,501
Tak to dáš písemně
a doručíš to Alexovu klientovi.

20
00:00:56,503 --> 00:00:59,538
Předělala jsi ten úkol,
co ti dala Rachel?

21
00:00:59,540 --> 00:01:03,208
- Ještě ne. Měla jsem toho moc.
........