1
00:00:08,868 --> 00:00:10,586
V minulých dílech...
2
00:00:10,668 --> 00:00:12,708
Když jsi mi dal velení
operace v Milhavenu,
3
00:00:12,868 --> 00:00:14,708
řekl jsi mi,
ať si vyberu lidi, kterým věřím.
4
00:00:14,868 --> 00:00:17,688
Tenhle chlápek,
co si říká "Pán. Smith,"
5
00:00:17,868 --> 00:00:19,015
si myslí, že s ním mluví bůh?
6
00:00:19,268 --> 00:00:21,751
Zachránil můj život
dvakrát, Markusi.
7
00:00:21,968 --> 00:00:23,116
Takže odkud jsi?
8
00:00:24,268 --> 00:00:24,917
Portland.
9
00:00:25,168 --> 00:00:26,132
Já jsem z Portlandu.
10
00:00:26,868 --> 00:00:28,952
Takže jsme něco jako krajané.
11
00:00:30,768 --> 00:00:32,145
Je to starý
typ foťáku.
12
00:00:32,268 --> 00:00:34,756
Používám ho jako kroniku
toho kde jsem byl a co jsem viděl.
13
00:00:34,968 --> 00:00:37,567
Rád bych ti dal na starost
obnovu tohoto místa.
14
00:00:37,868 --> 00:00:39,873
Tohle byl přestupní bod
pro Valhalla Sektor,
15
00:00:40,068 --> 00:00:42,413
což znamená, že tudy bude
neustále procházet spousta lidí.
16
00:00:42,561 --> 00:00:44,868
Stále slyším o tom chlápkovi...
Danielovi.
17
00:00:45,168 --> 00:00:47,696
Povídá se, že tam má
otrocké pracovní tábory.
18
00:00:47,868 --> 00:00:49,781
Kdokoli kdo se dostane
na jeho uzemí
19
00:00:49,868 --> 00:00:52,868
a nemá žádné zdroje,
popadnou a dají pracovat.
20
00:00:57,268 --> 00:00:58,326
Kurdy,
já jen říkám,
21
00:00:58,668 --> 00:01:00,632
že jestli jsi spokojený
se Smithem jako společníkem,
22
........