1
00:00:08,868 --> 00:00:10,586
V minulých dílech...

2
00:00:10,668 --> 00:00:12,708
Když jsi mi dal velení
operace v Milhavenu,

3
00:00:12,868 --> 00:00:14,708
řekl jsi mi,
ať si vyberu lidi, kterým věřím.

4
00:00:14,868 --> 00:00:17,688
Tenhle chlápek,
co si říká "Pán. Smith,"

5
00:00:17,868 --> 00:00:19,015
si myslí, že s ním mluví bůh?

6
00:00:19,268 --> 00:00:21,751
Zachránil můj život
dvakrát, Markusi.

7
00:00:21,968 --> 00:00:23,116
Takže odkud jsi?

8
00:00:24,268 --> 00:00:24,917
Portland.

9
00:00:25,168 --> 00:00:26,132
Já jsem z Portlandu.

10
00:00:26,868 --> 00:00:28,952
Takže jsme něco jako krajané.

11
00:00:30,768 --> 00:00:32,145
Je to starý
typ foťáku.

12
00:00:32,268 --> 00:00:34,756
Používám ho jako kroniku
toho kde jsem byl a co jsem viděl.

13
00:00:34,968 --> 00:00:37,567
Rád bych ti dal na starost
obnovu tohoto místa.

14
00:00:37,868 --> 00:00:39,873
Tohle byl přestupní bod
pro Valhalla Sektor,

15
00:00:40,068 --> 00:00:42,413
což znamená, že tudy bude
neustále procházet spousta lidí.

16
00:00:42,561 --> 00:00:44,868
Stále slyším o tom chlápkovi...
Danielovi.

17
00:00:45,168 --> 00:00:47,696
Povídá se, že tam má
otrocké pracovní tábory.

18
00:00:47,868 --> 00:00:49,781
Kdokoli kdo se dostane
na jeho uzemí

19
00:00:49,868 --> 00:00:52,868
a nemá žádné zdroje,
popadnou a dají pracovat.

20
00:00:57,268 --> 00:00:58,326
Kurdy,
já jen říkám,

21
00:00:58,668 --> 00:01:00,632
že jestli jsi spokojený
se Smithem jako společníkem,

22
........