1
00:00:04,856 --> 00:00:06,574
V minulých dílech...

2
00:00:06,656 --> 00:00:08,696
Když jsi mi dal velení
operace v Milhavenu,

3
00:00:08,856 --> 00:00:10,696
řekl jsi mi,
ať si vyberu lidi, kterým věřím.

4
00:00:10,856 --> 00:00:13,676
Tenhle chlápek,
co si říká "Pán. Smith,"

5
00:00:13,856 --> 00:00:15,003
si myslí, že s ním mluví bůh?

6
00:00:15,256 --> 00:00:17,739
Zachránil můj život
dvakrát, Markusi.

7
00:00:17,956 --> 00:00:19,104
Takže odkud jsi?

8
00:00:20,256 --> 00:00:20,905
Portland.

9
00:00:21,156 --> 00:00:22,120
Já jsem z Portlandu.

10
00:00:22,856 --> 00:00:24,940
Takže jsme něco jako krajané.

11
00:00:26,756 --> 00:00:28,133
Je to starý
typ foťáku.

12
00:00:28,256 --> 00:00:30,744
Používám ho jako kroniku
toho kde jsem byl a co jsem viděl.

13
00:00:30,956 --> 00:00:33,555
Rád bych ti dal na starost
obnovu tohoto místa.

14
00:00:33,856 --> 00:00:35,861
Tohle byl přestupní bod
pro Valhalla Sektor,

15
00:00:36,056 --> 00:00:38,401
což znamená, že tudy bude
neustále procházet spousta lidí.

16
00:00:38,549 --> 00:00:40,856
Stále slyším o tom chlápkovi...
Danielovi.

17
00:00:41,156 --> 00:00:43,684
Povídá se, že tam má
otrocké pracovní tábory.

18
00:00:43,856 --> 00:00:45,769
Kdokoli kdo se dostane
na jeho uzemí

19
00:00:45,856 --> 00:00:48,856
a nemá žádné zdroje,
popadnou a dají pracovat.

20
00:00:53,256 --> 00:00:54,314
Kurdy,
já jen říkám,

21
00:00:54,656 --> 00:00:56,620
že jestli jsi spokojený
se Smithem jako společníkem,

22
........