1
00:00:05,064 --> 00:00:07,782
Zdravím, jsem Dr. Sheldon Cooper.

2
00:00:07,884 --> 00:00:09,760
A já Dr. Amy Farrah Fowlerová.

3
00:00:09,802 --> 00:00:12,762
A vítejte na place první epizody

4
00:00:12,825 --> 00:00:16,293
<i>Dr. Sheldon Cooper a</i>
<i>Dr. Amy Farrah Fowlerová uvádějí:</i>

5
00:00:16,342 --> 00:00:20,845
<i>Zábava s vlajkami</i>
<i>Dr. Sheldona Coopera.</i>

6
00:00:20,901 --> 00:00:21,967
Spusťte.

7
00:00:23,383 --> 00:00:25,789
<i>Pro radost a zábavu</i>

8
00:00:25,887 --> 00:00:26,986
<i>není lepšího způsobu</i>

9
00:00:27,020 --> 00:00:28,836
<i>než vlající zástava,</i>

10
00:00:28,865 --> 00:00:30,298
<i>prapor či vlajka.</i>

11
00:00:30,323 --> 00:00:31,589
<i>Co naplní mé srdce</i>

12
00:00:31,651 --> 00:00:34,127
<i>a vyžene slzí pár,</i>

13
00:00:34,197 --> 00:00:35,363
<i>je vytažení vlajky, hle,</i>

14
00:00:35,428 --> 00:00:37,619
<i>nahoru na stožár.</i>

15
00:00:37,664 --> 00:00:39,240
<i>Zábava s vlajkami.</i>

16
00:00:39,300 --> 00:00:40,633
<i>Zábava s vlajkami-</i>

17
00:00:40,667 --> 00:00:44,164
<i>Ach, řekni! Vidíš to?</i>

18
00:00:44,270 --> 00:00:46,371
<i>Je to Zábava s vlajkami.</i>

19
00:00:46,472 --> 00:00:48,706
<i>Zábava s vlajkami.</i>

20
00:00:52,687 --> 00:00:55,354
Možná jste si všimli
jedné malé změny,

21
00:00:55,417 --> 00:00:57,917
kterou je naše kapela.

22
00:01:01,522 --> 00:01:04,272
Která ještě neví,
kde má své místo.

23
00:01:06,292 --> 00:01:09,836
Také vysíláme z jiného bytu.

24
00:01:09,929 --> 00:01:13,117
Dr. Fowlerová a já jsme zahájili
experiment společného bydlení
........