1
00:02:37,909 --> 00:02:39,911
A nyní dopravní zpravodajství.
2
00:02:39,994 --> 00:02:43,498
Na většině silnic a dálnic
je doprava plynulá.
3
00:02:43,748 --> 00:02:46,417
Na křižovatce
na hlavním západním tahu
4
00:02:46,417 --> 00:02:48,294
však došlo k nehodě.
5
00:03:17,323 --> 00:03:18,866
<i>Vše vymažu.</i>
6
00:03:19,534 --> 00:03:21,494
<i>Zmizím, jako bych ani neexistoval.</i>
7
00:03:22,328 --> 00:03:25,415
<i>Ukončím svůj mizerný život.</i>
8
00:03:31,212 --> 00:03:35,049
Jae-sungu, jsi tam? Otevři.
9
00:03:35,925 --> 00:03:39,554
Přinesla jsem ti nudle. Nemáš hlad?
10
00:03:40,012 --> 00:03:41,764
Pojď ochutnat.
11
00:03:44,142 --> 00:03:48,438
Otevři dveře. Teplé jsou nejlepší.
12
00:03:51,190 --> 00:03:53,735
Vždycky předstíráš, že tu nejsi,
13
00:03:54,444 --> 00:03:56,696
ale na nudle vylezeš?
14
00:03:57,655 --> 00:03:59,699
Kdy mi zaplatíš nájem?
15
00:03:59,782 --> 00:04:02,326
Zaplať do zítřka, nebo se odstěhuj!
16
00:04:03,745 --> 00:04:05,246
Odejdu, nebojte!
17
00:04:07,206 --> 00:04:08,624
Koukni na ten bordel!
18
00:04:09,041 --> 00:04:11,627
Cos tu s tím provedl?
Bordel jako v tanku!
19
00:04:12,253 --> 00:04:14,922
A smrdíš! Vykoupej se aspoň.
20
00:04:14,922 --> 00:04:15,757
To je bordel.
21
00:04:15,757 --> 00:04:17,175
Uhněte, prosím!
22
00:04:18,760 --> 00:04:19,635
<i>Umřu.</i>
23
00:04:20,136 --> 00:04:23,806
<i>Proč bych měl žít?
Nikomu na mně nezáleží.</i>
24
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
<i>Nejdřív se ale teda vykoupu!</i>
........