1
00:00:05,470 --> 00:00:09,302
ZEMĚ, 2418

2
00:00:56,967 --> 00:00:58,092
Ale ne.

3
00:01:05,662 --> 00:01:06,607
Ede.

4
00:01:06,732 --> 00:01:08,722
- Ede, počkej, prosím, Ede.
- Ne, ne, ne.

5
00:01:08,747 --> 00:01:10,113
- Ede, poslouchej mě.
- Ať už chceš říct cokoliv,

6
00:01:10,115 --> 00:01:11,648
- tak to nechci slyšet.
- Dej mi vteřinku.

7
00:01:11,650 --> 00:01:13,683
- Promluvme si, prosím.
- Kel, není o čem mluvit.

8
00:01:13,731 --> 00:01:15,652
- Ale je. Byla to chyba.
- Není o čem. Je konec.

9
00:01:15,677 --> 00:01:18,096
- Nech mě to vysvětlit, Ede.
- Je konec. - Ede.

10
00:01:27,072 --> 00:01:29,139
The ORVILLE
S01 E01 Staré rány

11
00:01:29,754 --> 00:01:32,902
Překlad: KlárkaP, OlafDark, Torak

12
00:01:33,745 --> 00:01:37,468
O ROK POZDĚJI

13
00:01:37,730 --> 00:01:38,992
Vstupte.

14
00:01:40,568 --> 00:01:42,286
Chtěl jste mě vidět, admirále.

15
00:01:42,380 --> 00:01:44,709
Ede. Posaďte se.

16
00:01:50,379 --> 00:01:51,488
Mám dobré zprávy.

17
00:01:51,566 --> 00:01:55,402
Máme k dispozici loď.
Je to loď střední třídy.

18
00:01:55,730 --> 00:01:57,621
USS Orville.

19
00:01:57,738 --> 00:02:02,660
Není to bitevní křižník,
ale průzkumná loď.

20
00:02:03,121 --> 00:02:05,737
A nabízíme vám velení.

21
00:02:06,933 --> 00:02:07,863
Děláte si legraci.

22
00:02:07,925 --> 00:02:12,293
Upřímně, dali bychom vám
velení už dříve, ale za poslední rok

23
00:02:12,332 --> 00:02:14,933
........