1
00:00:02,269 --> 00:00:05,725
Zóna soumraku S03E15
Dar milosti

2
00:00:05,725 --> 00:00:07,556
přeložila Martina

3
00:00:22,539 --> 00:00:24,668
Cestujete skrze jinou dimenzi.

4
00:00:24,664 --> 00:00:27,988
Dimenzi, jež nevnímáte jen
zrakem a sluchem, ale i myslí.

5
00:00:27,988 --> 00:00:30,092
Jste na cestě do zázračné země

6
00:00:30,092 --> 00:00:31,876
jejíž hranici tvoří
jen představivost.

7
00:00:31,876 --> 00:00:34,639
Vaší další zastávkou
bude Zóna soumraku.

8
00:00:41,243 --> 00:00:44,568
6. srpen, 1945

9
00:00:58,463 --> 00:00:59,954
Málo.

10
00:00:59,954 --> 00:01:01,622
5 yardů.

11
00:01:01,622 --> 00:01:03,895
Málo, 5 yardů.

12
00:01:05,405 --> 00:01:06,621
Přesně tak. Pořád.

13
00:01:08,489 --> 00:01:10,375
Prý dál nedostřelí.

14
00:01:14,128 --> 00:01:17,882
Zdravím,
tady Baker Company F.O.

15
00:01:18,917 --> 00:01:20,751
Zničili jste pár políček rýže,

16
00:01:20,786 --> 00:01:22,636
a hájek palem.

17
00:01:22,671 --> 00:01:24,504
Snažíme se tady přijít na to,

18
00:01:24,539 --> 00:01:26,761
jestli vám vaše
náboženství zakazuje

19
00:01:26,761 --> 00:01:28,835
hodit do té jeskyně granát.

20
00:01:29,544 --> 00:01:32,646
Cože?

21
00:01:33,194 --> 00:01:34,988
Jo, můžeme ji obejít.

22
00:01:35,833 --> 00:01:37,667
Hele, zatím se vám podařilo jen

23
00:01:37,702 --> 00:01:40,169
zničit kus půdy
a držet Japonce vzhůru.

24
........