1
00:00:22,470 --> 00:00:26,300
ZEMĚ, 2418

2
00:01:13,960 --> 00:01:15,090
Ale ne.

3
00:01:22,660 --> 00:01:23,600
Ede.

4
00:01:23,730 --> 00:01:25,720
- Ede, počkej, prosím, Ede.
- Ne, ne, ne.

5
00:01:25,740 --> 00:01:27,110
- Ede, poslouchej mě.
- Ať už chceš říct cokoliv,

6
00:01:27,110 --> 00:01:28,640
- tak to nechci slyšet.
- Dej mi vteřinku.

7
00:01:28,650 --> 00:01:30,680
- Promluvme si, prosím.
- Kel, není o čem mluvit.

8
00:01:30,730 --> 00:01:32,650
- Ale je. Byla to chyba.
- Není o čem. Je konec.

9
00:01:32,670 --> 00:01:35,090
- Nech mě to vysvětlit, Ede.
- Je konec. - Ede.

10
00:01:44,070 --> 00:01:46,130
The ORVILLE
S01 E01 Staré rány

11
00:01:46,750 --> 00:01:49,900
Překlad: KlárkaP, OlafDark, Torak

12
00:01:50,740 --> 00:01:54,460
O ROK POZDĚJI

13
00:01:54,730 --> 00:01:55,990
Vstupte.

14
00:01:57,560 --> 00:01:59,280
Chtěl jste mě vidět, admirále.

15
00:01:59,380 --> 00:02:01,700
Ede. Posaďte se.

16
00:02:07,370 --> 00:02:08,480
Mám dobré zprávy.

17
00:02:08,560 --> 00:02:12,400
Máme k dispozici loď.
Je to loď střední třídy.

18
00:02:12,730 --> 00:02:14,620
USS Orville.

19
00:02:14,730 --> 00:02:19,660
Není to bitevní křižník,
ale průzkumná loď.

20
00:02:20,120 --> 00:02:22,730
A nabízíme vám velení.

21
00:02:23,930 --> 00:02:24,860
Děláte si legraci.

22
00:02:24,920 --> 00:02:29,290
Upřímně, dali bychom vám
velení už dříve, ale za poslední rok

23
00:02:29,330 --> 00:02:31,930
........