1
00:00:20,312 --> 00:00:22,189
<i>? Opustil jsi mě ?</i>

2
00:00:32,908 --> 00:00:35,077
<i>? Opustil jsi mě ?</i>

3
00:00:45,793 --> 00:00:47,545
<i>? Opustil jsi mě ?</i>

4
00:00:48,649 --> 00:00:51,426
<i>"Má vysokoškolská esej,"</i>
<i> Má vysokoškolská esej,</i>

5
00:00:51,551 --> 00:00:53,762
<i>- Ezekiel Figuero.
- "Ezekiel Figuero."</i>

6
00:00:53,971 --> 00:00:58,809
<i>Vyrůstat v ghettu je každodenní
zápas s rozpolcením a rozdvojením.</i>

7
00:00:59,309 --> 00:01:00,894
<i>Například jsem sirotek.</i>

8
00:01:01,601 --> 00:01:02,907
<i>? Dodržel jsem slovo ?</i>

9
00:01:03,188 --> 00:01:04,471
<i>? Nikdy jsem neodešel ?</i>

10
00:01:04,731 --> 00:01:06,100
<i>? Viděl jsem budoucnost ?</i>

11
00:01:06,275 --> 00:01:07,557
<i>? Viděl, že si zvykli ?</i>

12
00:01:07,582 --> 00:01:09,077
<i>? Hltat má slova ?</i>

13
00:01:09,139 --> 00:01:10,674
<i>? Nežil jsi, co jsi kázal ?</i>

14
00:01:11,170 --> 00:01:13,464
<i>? Ty jsi ulice, ?
? já jim nikdy nevěřil ?</i>

15
00:01:13,782 --> 00:01:17,661
<i>Můj nejlepší přítel Shao
je drogový dealer a já jsem jeho rýmupán.</i>

16
00:01:18,161 --> 00:01:20,347
<i>Miluji svého přítele,
ale nenávidím jeho práci.</i>

17
00:01:20,372 --> 00:01:21,790
<i>? Udělal jsem, co jsi řekl ?</i>

18
00:01:21,873 --> 00:01:24,685
<i>? Jsem vděčný, že jsi mi ukázala, ?
? jak být na vrcholu ?</i>

19
00:01:24,710 --> 00:01:26,648
<i>? Nenáviděl jsem vrchol, ?
? je osamělý ?</i>

20
00:01:26,795 --> 00:01:29,723
<i>? Shao, řekl jsi mi, ať zůstanu ?
? věrný jedné věci, hudbě ?</i>

21
00:01:29,882 --> 00:01:32,484
<i>Ale nechci žít v místě,
kde má každá příležitost</i>

22
00:01:32,509 --> 00:01:35,804
<i>dodatečné podmínky, a myslím,
že by to na Yale mohlo být jiné.</i>

23
........