1
00:01:01,456 --> 00:01:04,421
Otcovo prokletí

2
00:01:07,795 --> 00:01:08,673
HLEDÁ SE
JACK SPARROW

3
00:01:08,796 --> 00:01:10,219
ODMĚNA 100?
ŽIVÝ NEBO MRTVÝ

4
00:02:59,115 --> 00:03:03,505
BLUDNÝ HOLANĎAN

5
00:03:34,567 --> 00:03:35,529
Otče?

6
00:03:35,735 --> 00:03:38,583
Henry, co tu děláš?

7
00:03:39,072 --> 00:03:40,080
Řekl jsem, že tě najdu.

8
00:03:41,157 --> 00:03:42,878
Vidíš, jak vypadám?

9
00:03:45,495 --> 00:03:46,752
To je mi jedno.

10
00:03:46,996 --> 00:03:49,714
<i>Na Holanďanovi být nemůžeš.</i>

11
00:03:52,835 --> 00:03:54,389
Vědí, že jsi tu.

12
00:03:54,921 --> 00:03:55,882
Vrať se domů k matce.

13
00:03:56,172 --> 00:03:56,849
Ne!

14
00:03:57,006 --> 00:03:58,217
Běž pryč!

15
00:03:59,133 --> 00:04:00,095
Než bude pozdě.

16
00:04:00,218 --> 00:04:02,472
Nejdu! Nevzdám to!

17
00:04:02,679 --> 00:04:05,775
Jestli mě vyženeš,
vrátím se zpátky.

18
00:04:07,600 --> 00:04:09,522
Což nevíš,
že mě tu drží prokletí?

19
00:04:09,644 --> 00:04:10,688
Proto jsem přišel.

20
00:04:10,853 --> 00:04:12,740
Zjistil jsem, jak tu kletbu zlomit...

21
00:04:12,897 --> 00:04:14,071
a dostat tě z Holanďana.

22
00:04:14,274 --> 00:04:15,780
Henry, ne.

23
00:04:16,109 --> 00:04:19,455
Četl jsem o pokladu,
který má moc nad všemi oceány.

24
00:04:19,570 --> 00:04:22,074
Tvou kletbu zlomí
........