1
00:00:10,734 --> 00:00:14,578
Sakra. Přísahám, že jsem ten
obrázek smazal,

2
00:00:14,603 --> 00:00:16,314
ale když jsem se vrátil zpět,

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,101
ta ikona je tam zase.
Sama se obnovila.

4
00:00:19,937 --> 00:00:22,053
Ale nemůžu to znovu vyvolat.

5
00:00:22,289 --> 00:00:25,679
Richarde, jen tak mimochodem,
víš jak bychom tu chybu mohli najít?

6
00:00:25,937 --> 00:00:28,898
Ne, Dineshi. Nebudeme vydávat betu.

7
00:00:29,046 --> 00:00:31,209
Neuronovou síť
jsme integrovali před týdnem.

8
00:00:31,234 --> 00:00:32,687
Platforma je ještě plná chyb.

9
00:00:32,773 --> 00:00:35,066
Ale právě na to je beta.

10
00:00:35,265 --> 00:00:38,269
Dáš ji lidem, opravdovým lidem
a oni ji používají.

11
00:00:38,367 --> 00:00:40,367
Přesně tak se hledají chyby.

12
00:00:40,531 --> 00:00:45,052
Reid Hoffman říká: „Pokud nejsi ztrapněn
kvalitou první verze svého projektu,

13
00:00:45,077 --> 00:00:46,390
vydal jsi ji moc pozdě.“

14
00:00:46,523 --> 00:00:49,265
Ale my už ztrapněni jsme.

15
00:00:49,695 --> 00:00:53,201
Nastěhovali jsme se do nové kanceláře,
poté jsme se i zní vystěhovali,

16
00:00:53,226 --> 00:00:55,030
protože byla moc drahá,

17
00:00:55,055 --> 00:00:59,324
vyhodili jsme dva ředitele, odhlasovali
a následně jsme zrušili krabici.

18
00:00:59,404 --> 00:01:02,664
Další takový průser
a budeme v prdeli.

19
00:01:03,484 --> 00:01:04,492
Kde je Gilfoyle?

20
00:01:06,539 --> 00:01:09,300
Gilfoyle, ta chyba s mazání pořád zlobí.

21
00:01:09,325 --> 00:01:11,403
Omlouvám se.

22
00:01:11,875 --> 00:01:14,305
- Čau, Richarde.
- Ahoj, Taro.

23
00:01:14,960 --> 00:01:16,841
........