1
00:00:01,646 --> 00:00:02,922
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,002 --> 00:00:06,060
<i>Všechny jsem je viděla,
i Dereka s Ethanem.</i>

3
00:00:06,172 --> 00:00:07,844
<i> Všichni jste zkameněli.</i>

4
00:00:07,924 --> 00:00:10,615
<i>Chci jen
trochu staromódní pomsty.</i>

5
00:00:10,695 --> 00:00:14,100
<i>Ten oměj jde do kulky
určené pro Scotta McCalla.</i>

6
00:00:14,180 --> 00:00:17,811
<i>Blíží se. Monroe a další.
A mají velkou palebnou sílu.</i>

7
00:01:04,572 --> 00:01:05,648
Pojď.

8
00:01:25,399 --> 00:01:29,109
<i>Povím ti příběh.
Možná ti bude znít povědomě.</i>

9
00:01:29,850 --> 00:01:32,048
<i>Žill jeden mladý kluk.</i>

10
00:01:32,128 --> 00:01:35,965
<i>Bylo mu šestnáct,
byl sám a utíkal o svůj život.</i>

11
00:01:38,167 --> 00:01:41,004
<i>Neviděl je,
ale slyšel, jak se blíží.</i>

12
00:01:44,675 --> 00:01:47,843
<i>Měli zbraně, kuše.</i>

13
00:01:51,447 --> 00:01:52,447
<i>Lovili ho.</i>

14
00:02:23,012 --> 00:02:25,087
<i>Začalo to při úplňku.</i>

15
00:02:26,681 --> 00:02:28,281
<i>Něco na něj zaútočilo.</i>

16
00:02:28,933 --> 00:02:30,284
<i>Něco ho kouslo.</i>

17
00:02:32,083 --> 00:02:33,683
<i>A změnilo mu to život.</i>

18
00:02:35,024 --> 00:02:36,992
<i>Změnilo to všechno.</i>

19
00:03:27,978 --> 00:03:29,828
- Jak se jmenuješ?
- Alec.

20
00:03:30,893 --> 00:03:32,493
Trefil jsem se, Alecu?

21
00:03:34,449 --> 00:03:36,018
To se stalo tobě?

22
00:03:39,520 --> 00:03:41,222
Mám svůj vlastní příběh.

23
00:03:43,592 --> 00:03:45,942
Ale některé
jeho části jsem nečekal.
........