1
00:01:51,810 --> 00:01:55,610
Ahoj, Tony.
Zakryl jsem ty cibulky.

2
00:01:55,647 --> 00:01:58,081
Oh, skvělý.

3
00:01:58,117 --> 00:02:01,382
Chtěl jsem se tě zeptat...

4
00:02:01,420 --> 00:02:03,251
Sacrimoniovi...

5
00:02:03,288 --> 00:02:06,485
Dělám na jejich zahradě už rok
a něco...

6
00:02:06,525 --> 00:02:08,015
A?

7
00:02:08,060 --> 00:02:09,687
Tedy, chci se zeptat,

8
00:02:09,728 --> 00:02:13,494
jak dlouho to ještě budu
muset dělat zadarmo?

9
00:02:14,600 --> 00:02:16,568
Aha, byly jsme ti dobří,
když jsme tě zbavili

10
00:02:16,602 --> 00:02:18,399
tvýho problému s lámáním ruky, co?

11
00:02:18,437 --> 00:02:20,268
A najednou...
nějaká krátká paměť?

12
00:02:20,305 --> 00:02:22,535
Oceňuju to, Tony.
Nechápej mně zle, ale...

13
00:02:22,574 --> 00:02:24,667
Jseš sobeckej hajzl, Sale.
Víš to?

14
00:02:24,710 --> 00:02:27,270
Její manžel je ve vězení.
Nemyslíš si, že to je moment,

15
00:02:27,312 --> 00:02:29,712
kdy tě paní Sacrimoniová
potřebuje nejvíc?

16
00:02:37,756 --> 00:02:39,986
Mně a státním žalobcům bylo řečeno,

17
00:02:40,025 --> 00:02:42,118
že si máme udělat místo v diářích
na příštích 5 měsíců.

18
00:02:42,161 --> 00:02:44,254
Takže přelíčení se nám blíží.

19
00:02:44,296 --> 00:02:46,423
A federálové už mají

20
00:02:46,465 --> 00:02:48,490
kompletní vyúčtování vašeho majetku.

21
00:02:51,703 --> 00:02:54,467
"Starožitný Wurlitzer"?

22
00:02:54,506 --> 00:02:56,440
To mi projeli i šuplíky na ponožky?

23
00:02:56,475 --> 00:02:58,443
........