1
00:01:00,657 --> 00:01:01,707
Jen si to představte.
2
00:01:02,023 --> 00:01:06,453
V sobotu se přes čtvrt milionu lidí
nahrne do té budovy.
3
00:01:06,843 --> 00:01:09,554
Pěkný příval nýmandů.
4
00:01:09,953 --> 00:01:12,718
Richarde, marketing na veletrhu
jsme už zkoušeli.
5
00:01:13,528 --> 00:01:14,528
Stálo to za prd.
6
00:01:14,890 --> 00:01:16,186
Ne, to nemyslím.
7
00:01:18,492 --> 00:01:19,592
Na něco se vás zeptám.
8
00:01:19,671 --> 00:01:21,515
Potřebujeme 120 tisíc mobilů, že?
9
00:01:21,875 --> 00:01:26,578
Co lidi udělají jako první,
když se sem dostanou?
10
00:01:27,334 --> 00:01:30,104
Připojí se k Wi-Fi zdarma.
11
00:01:30,436 --> 00:01:34,822
Ale Hooli po vás chce, abyste si stáhli
HooliCon aplikaci, jinak vás nepustí.
12
00:01:34,843 --> 00:01:40,601
Co kdybychom nějak dostali
náš kód do té aplikace?
13
00:01:41,287 --> 00:01:45,447
Tím získáme 120 tisíc mobilů
během jednoho dne.
14
00:01:45,671 --> 00:01:51,946
Promiň, ale chceš propašovat náš kód
do mobilů lidí bez jejich vědomí?
15
00:01:53,006 --> 00:01:54,916
To je přeci malware, Richarde.
16
00:01:54,937 --> 00:01:57,283
Ne, ne. Berme to spíš jako
17
00:01:57,304 --> 00:01:59,954
vynucenou adopci skrze
agresivní guerillový marketing.
18
00:02:00,014 --> 00:02:04,305
Jako produkt nucené adopce mohu říct,
že to s sebou nese následky.
19
00:02:05,085 --> 00:02:06,799
- Beru to.
- No počkej.
20
00:02:06,820 --> 00:02:10,189
I kdybychom náš kód dostali do té
aplikace a do telefonů lidí,
21
00:02:10,210 --> 00:02:13,351
všichni tu aplikaci smažou,
hned jak konference skončí.
22
00:02:13,507 --> 00:02:15,390
Nikdo aplikace nemaže.
........