1
00:01:00,657 --> 00:01:01,707
Jen si to představte.

2
00:01:02,023 --> 00:01:06,453
V sobotu se přes čtvrt milionu lidí
nahrne do té budovy.

3
00:01:06,843 --> 00:01:09,554
Pěkný příval nýmandů.

4
00:01:09,953 --> 00:01:12,718
Richarde, marketing na veletrhu
jsme už zkoušeli.

5
00:01:13,528 --> 00:01:14,528
Stálo to za prd.

6
00:01:14,890 --> 00:01:16,186
Ne, to nemyslím.

7
00:01:18,492 --> 00:01:19,592
Na něco se vás zeptám.

8
00:01:19,671 --> 00:01:21,515
Potřebujeme 120 tisíc mobilů, že?

9
00:01:21,875 --> 00:01:26,578
Co lidi udělají jako první,
když se sem dostanou?

10
00:01:27,334 --> 00:01:30,104
Připojí se k Wi-Fi zdarma.

11
00:01:30,436 --> 00:01:34,822
Ale Hooli po vás chce, abyste si stáhli
HooliCon aplikaci, jinak vás nepustí.

12
00:01:34,843 --> 00:01:40,601
Co kdybychom nějak dostali
náš kód do té aplikace?

13
00:01:41,287 --> 00:01:45,447
Tím získáme 120 tisíc mobilů
během jednoho dne.

14
00:01:45,671 --> 00:01:51,946
Promiň, ale chceš propašovat náš kód
do mobilů lidí bez jejich vědomí?

15
00:01:53,006 --> 00:01:54,916
To je přeci malware, Richarde.

16
00:01:54,937 --> 00:01:57,283
Ne, ne. Berme to spíš jako

17
00:01:57,304 --> 00:01:59,954
vynucenou adopci skrze
agresivní guerillový marketing.

18
00:02:00,014 --> 00:02:04,305
Jako produkt nucené adopce mohu říct,
že to s sebou nese následky.

19
00:02:05,085 --> 00:02:06,799
- Beru to.
- No počkej.

20
00:02:06,820 --> 00:02:10,189
I kdybychom náš kód dostali do té
aplikace a do telefonů lidí,

21
00:02:10,210 --> 00:02:13,351
všichni tu aplikaci smažou,
hned jak konference skončí.

22
00:02:13,507 --> 00:02:15,390
Nikdo aplikace nemaže.

........