1
00:00:29,298 --> 00:00:32,901
JAK ZACHRÁNIT SVĚT
2
00:00:34,703 --> 00:00:40,508
JEDEN ČLOVĚK, JEDNA KRÁVA, JEDNA PLANETA
~ přeložil Tárak ~
3
00:00:40,709 --> 00:00:44,213
s Peterem Proctorem,
4
00:00:44,713 --> 00:00:49,518
novozélandským otcem
moderního biodynamického zemědělství.
5
00:01:38,868 --> 00:01:42,672
Představme si Zemi jako jablko.
6
00:01:46,876 --> 00:01:48,878
Rozkrájejme Zemi na čtvrtiny.
7
00:01:48,978 --> 00:01:51,881
Jedna část je pokryta půdou,
8
00:01:52,482 --> 00:01:54,483
zbytek vodou.
9
00:01:55,385 --> 00:01:56,986
Rozkrojme půdu napůl.
10
00:01:57,287 --> 00:02:01,291
Jedna z těchto polovin
je pokryta horami, pouští nebo ledem.
11
00:02:03,293 --> 00:02:06,396
Poslední kus nakrájíme na čtvrtiny.
12
00:02:06,796 --> 00:02:10,600
Tři z nich jsou skalnaté, promáčené,
horké, neplodné
13
00:02:10,635 --> 00:02:12,702
nebo pokryté silnicemi a městy.
14
00:02:15,004 --> 00:02:18,607
Zůstala pouze jedna třicetidvoutina jablka.
15
00:02:20,010 --> 00:02:23,613
Slupka této části představuje
vrchní vrstvu půdy,
16
00:02:23,648 --> 00:02:25,815
která musí nasytit svět.
17
00:02:35,525 --> 00:02:37,727
Moderní zemědělství je válka.
18
00:02:38,828 --> 00:02:44,834
Defolianty, herbicidy, insekticidy,
hnojiva, fungicidy a pesticidy.
19
00:02:45,435 --> 00:02:47,002
Na konci druhé světové války,
20
00:02:47,037 --> 00:02:50,440
vojensko-průmyslový komplex
potřeboval nové trhy
21
00:02:50,475 --> 00:02:52,242
pro své přebývající chemikálie.
22
00:02:53,043 --> 00:02:56,146
Tak se zrodil
zemědělsko-průmyslový komplex.
23
00:02:57,848 --> 00:03:01,351
Vzali jsme chemikálie
vytvořené k rozdrcení nepřátel
........