1
00:00:27,163 --> 00:00:31,860
Přeložila Sarinka
Do CZ: Honza Němeček * UniDasCorn

2
00:01:13,036 --> 00:01:15,911
Určitě kvůli tomu nebudu
mít problémy, Bille?

3
00:01:16,817 --> 00:01:21,243
Nebuď posera, šel bych
s tebou, kdybych...

4
00:01:21,616 --> 00:01:23,418
...neumíral.

5
00:01:23,844 --> 00:01:25,743
Neumíráš.

6
00:01:25,744 --> 00:01:31,679
- Neviděl jsi, jak jsem ráno
zvracel nosem? - To je nechutné.

7
00:01:32,921 --> 00:01:35,287
Dobře, přines vosk.

8
00:01:36,385 --> 00:01:41,481
- Ze sklepa?
- Chceš, aby se vznášela, ne?

9
00:01:41,482 --> 00:01:43,777
No dobře.

10
00:01:57,708 --> 00:02:00,261
ŘÍJEN 1988

11
00:02:42,555 --> 00:02:45,741
Georgie, pohni si.

12
00:02:53,038 --> 00:02:56,485
Dobře, jsem statečný.

13
00:03:16,260 --> 00:03:18,589
Kde je ten vosk?

14
00:03:18,890 --> 00:03:20,838
Kde je ten vosk?

15
00:03:43,205 --> 00:03:47,282
Co to bylo? Co to bylo?
Božínku.

16
00:04:05,633 --> 00:04:09,136
Dobře, tady máš.

17
00:04:09,137 --> 00:04:12,506
- Je hotová, kapitáne.
- Ona?

18
00:04:12,507 --> 00:04:15,876
Vždycky je to ta lodička.

19
00:04:16,628 --> 00:04:19,953
Ta lodička, děkuji, Billy.

20
00:04:27,360 --> 00:04:30,209
Zatím se měj.

21
00:04:56,247 --> 00:04:57,996
Dávej pozor.

22
00:05:46,986 --> 00:05:50,398
Ne! Ne!

23
00:05:51,985 --> 00:05:54,292
Bill mě zabije.

24
........