1
00:00:27,163 --> 00:00:31,860
Preložila Sarinka
2
00:01:13,036 --> 00:01:15,911
Určite kvôli tomu nebudem
mať problémy, Bill?
3
00:01:16,817 --> 00:01:21,243
Nebuď posera, išiel by
som s tebou, keby som...
4
00:01:21,616 --> 00:01:23,418
...nezomieral.
5
00:01:23,844 --> 00:01:25,743
Nezomieraš.
6
00:01:25,744 --> 00:01:31,679
- Nevidel si, ako som ráno zvracal
cez nos? - To je nechutné.
7
00:01:32,921 --> 00:01:35,287
Dobre, prines vosk.
8
00:01:36,385 --> 00:01:41,481
- Z pivnice?
- Chceš, aby sa vznášala, nie?
9
00:01:41,482 --> 00:01:43,777
No dobre.
10
00:01:57,708 --> 00:02:00,261
OKTÓBER 1988
11
00:02:42,555 --> 00:02:45,741
Georgie, pohni si.
12
00:02:53,038 --> 00:02:56,485
Dobre, som statočný.
13
00:03:16,260 --> 00:03:18,589
Kde je ten vosk?
14
00:03:18,890 --> 00:03:20,838
Kde je ten vosk?
15
00:03:43,205 --> 00:03:47,282
Čo to bolo? Čo to bolo?
Božínku.
16
00:04:05,633 --> 00:04:09,136
Dobre, nech sa páči.
17
00:04:09,137 --> 00:04:12,506
- Je hotová, kapitán.
- Ona?
18
00:04:12,507 --> 00:04:15,876
Vždy je to tá lodička.
19
00:04:16,628 --> 00:04:19,953
Tá lodička, ďakujem, Billy.
20
00:04:27,360 --> 00:04:30,209
Zatiaľ sa maj.
21
00:04:56,247 --> 00:04:57,996
Dávaj si pozor.
22
00:05:46,986 --> 00:05:50,398
Nie! Nie!
23
00:05:51,985 --> 00:05:54,292
Bill ma zabije.
24
00:06:03,844 --> 00:06:06,174
........