1
00:00:06,025 --> 00:00:08,281
<i>? Andělský prach ?</i>

2
00:00:11,740 --> 00:00:14,236
<i>? Andělský prach ?</i>

3
00:00:17,267 --> 00:00:18,393
<i>? Andělský prach ?</i>

4
00:00:18,418 --> 00:00:21,205
<i>? Andělé se špinavými tvářemi, ?
? andělé se zlomenými křídly ?</i>

5
00:00:21,230 --> 00:00:24,066
<i>? Ďáblův prach, PCP, ?
? narušuje krevní oběh ?</i>

6
00:00:24,091 --> 00:00:27,252
<i>? Lidi stojí fronty, aby ho dostali, ?
? Fantastic věděl jak jim to dát ?</i>

7
00:00:27,277 --> 00:00:29,655
<i>? Nelegální látka, ničivá, ?
? navíc návyková ?</i>

8
00:00:29,738 --> 00:00:32,574
<i>? Kvůli důvěřovaným a respektovaným ?
? jsem byl málem zatknut ?</i>

9
00:00:32,658 --> 00:00:35,410
<i>? Po tom čase věnovaném škole ?
? je teď otázkou ? </i>

10
00:00:35,494 --> 00:00:38,539
<i>? Shaa to táhne k násilí, ?
? jako psa k jeho zvratkům ?</i>

11
00:00:38,622 --> 00:00:41,166
<i>? Blázen pro chaos, ?
? bere to, co jsme mohli zachránit ?</i>

12
00:00:41,250 --> 00:00:43,710
<i>? Dealování je umění, ?
? já se snažím být chytrý ?</i>

13
00:00:43,794 --> 00:00:46,713
<i>? Postavil nás do parku, ?
? Shaolin mi byl vším ?</i>

14
00:00:46,738 --> 00:00:49,466
<i>? Byli jsme loajální, ?
? měli jsme jen sebe navzájem ?</i>

15
00:00:49,491 --> 00:00:52,177
<i>? Moji rýmy byly jako krystal ?
? před crackem ?</i>

16
00:00:52,319 --> 00:00:53,528
<i>? Syrový, nezničený ?</i>

17
00:00:53,553 --> 00:00:55,931
<i>? Jako to, co prodávali ?
? před vchodem ?</i>

18
00:00:56,014 --> 00:00:58,141
<i>? Chodník byl kancelář mého bratra ?</i>

19
00:00:58,225 --> 00:00:59,810
<i>? Přestali jsme ztrácet čas ?</i>

20
00:00:59,893 --> 00:01:01,103
<i>? Měl jsem na výběr ?</i>

21
00:01:01,186 --> 00:01:03,855
<i>? Vzal jsem pero, ?
? stal se hlasem němých ?</i>

22
00:01:03,939 --> 00:01:06,341
........