1
00:00:12,046 --> 00:00:14,832
- Tome? - Jdou nám pomoct,
nebo to s námi skoncovat?

2
00:00:14,833 --> 00:00:18,121
- Do džípu, hned!
- Nevíme, kdo to letadlo odpálil.

3
00:00:18,714 --> 00:00:19,722
Tady máš odpověď.

4
00:00:19,723 --> 00:00:21,358
Jeď, jeď, jeď!

5
00:00:23,194 --> 00:00:26,019
- Zbraně?
- V tašce.

6
00:00:59,147 --> 00:01:00,207
Pozor!

7
00:01:23,711 --> 00:01:26,452
Rozumím.
25 námořních mil od pobřeží,

8
00:01:26,653 --> 00:01:33,557
2° 60' severní šířky,
106° 94' východní délky.

9
00:01:36,362 --> 00:01:38,896
Právě jsem dotelefonoval
s Vietnamci.

10
00:01:38,897 --> 00:01:42,300
Osm jejich vlastních lidí
bylo zastřeleno venku před klubem.

11
00:01:42,601 --> 00:01:47,608
Tu loď jsme do Vietnamu vyslali
jako gesto. Peng nám to teď vrátil.

12
00:01:47,641 --> 00:01:50,308
Letadlo bude za čtyři hodiny
v bezpečném prostoru.

13
00:01:50,309 --> 00:01:52,676
Penga budeme řešit,
až si promluvíme s kapitánem.

14
00:01:54,379 --> 00:01:56,980
Nathan James se bezpečně
dostal od vietnamského pobřeží.

15
00:01:57,020 --> 00:01:59,149
Drží rádiový klid,
čekají na další instrukce.

16
00:01:59,150 --> 00:02:02,123
- Po pohřešovaných námořnících
stále ani stopa? - Ne, pane.

17
00:02:10,527 --> 00:02:12,695
Kdo to tady krucinál vede?

18
00:02:12,696 --> 00:02:13,896
Zatraceně.

19
00:02:14,193 --> 00:02:15,664
Můj člověk potřebuje doktora.

20
00:02:15,665 --> 00:02:18,968
- Jen obvaz to krvácení nezastaví.
- Dovolte mi se na něj podívat.

21
00:02:19,061 --> 00:02:21,683
Jestli máme být rukojmí,
tak o nikoho nechcete přijít.

22
........