1
00:00:00,200 --> 00:00:03,780
? It seems today that all you see ?
2
00:00:03,780 --> 00:00:07,420
? Is violence in movies and sex on TV ?
3
00:00:07,420 --> 00:00:10,870
? But where are those good
old-fashioned values ?
4
00:00:10,870 --> 00:00:13,890
? On which we used to rely? ?
5
00:00:13,890 --> 00:00:16,920
? Lucky there's a family guy ?
6
00:00:16,930 --> 00:00:20,560
? Lucky there's a man
who positively can do ?
7
00:00:20,560 --> 00:00:22,160
? All the things that make us ?
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,930
? Laugh and cry ?
9
00:00:23,930 --> 00:00:28,370
? He's... a... Fam... ily... Guy! ?
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
Titulky pro Vás připravil: Maxwelle
11
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
Korekci provedl: stanlyy
12
00:00:31,500 --> 00:00:33,400
Je to moje prvotina.
Omlouvám se za případné chyby.
13
00:00:33,570 --> 00:00:36,840
A nyní se vrátíme k seriálu
Weder call Saul.
14
00:00:36,850 --> 00:00:38,600
? Hej, Saule ?
15
00:00:38,600 --> 00:00:41,250
? Dostal jsem se do trablů
a potřebuji právníka. ?
16
00:00:41,250 --> 00:00:42,650
? Hey-ey ?
17
00:00:42,650 --> 00:00:44,350
Dobře, řekni mi přesně,
co se stalo.
18
00:00:44,350 --> 00:00:46,890
? Řídil jsem, ?
19
00:00:46,890 --> 00:00:49,520
? byl jsem trošku opilej
a naboural do cisterny s mlékem. ?
20
00:00:49,520 --> 00:00:50,920
? Yeah-ah ?
21
00:00:50,930 --> 00:00:52,260
Byl jsi zdrogovaný?
22
00:00:52,260 --> 00:00:54,600
? "E" trošku. ?
23
00:00:54,600 --> 00:00:56,630
Vypněte to.
Jsem naštvaný na televizi.
........