1
00:00:51,300 --> 00:00:54,130
Ne, ne, ne,. Ah.

2
00:00:54,130 --> 00:00:57,040
Teplé pivo ne,
to není dobré.

3
00:01:00,640 --> 00:01:04,810
Oh, notak, to si ze
mě děláte srandu.

4
00:01:04,810 --> 00:01:06,780
Dobře.

5
00:01:09,350 --> 00:01:10,720
Co to...?

6
00:01:13,220 --> 00:01:15,350
Ne, ne!

7
00:01:25,130 --> 00:01:29,130
<b>d NCIS: LA 8x19 d</b>
767

8
00:01:29,160 --> 00:01:35,960
== překlad, synchronizace, korekce - <b>[Mr]Inkognito</b> ==
<b><i>www.ncis.cz</b></i>

9
00:01:51,660 --> 00:01:53,520
Tohle není
žádná sranda.

10
00:01:53,530 --> 00:01:56,460
Vypadáš, že máš
nekontrolovatelné svalové křeče.

11
00:01:57,500 --> 00:01:59,160
Nesložíš mě, G.

12
00:01:59,170 --> 00:02:00,800
Endorfiny proudí,
je to super pocit.

13
00:02:00,800 --> 00:02:02,230
Chceš to zkusit?

14
00:02:03,040 --> 00:02:05,170
Ne, rozhodl jsem se
že se budu

15
00:02:05,170 --> 00:02:07,510
držet svého tréningu.
Říkám ti,

16
00:02:07,510 --> 00:02:10,070
Dynamický pohyb zahrnující
udržení pevnosti

17
00:02:10,080 --> 00:02:12,240
a kardio,
to vše v jednom?

18
00:02:12,250 --> 00:02:14,480
Zkrátí ti to
posilování o polovinu.

19
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
Ne, ne, ne.

20
00:02:15,480 --> 00:02:17,680
Flexibilita a pohyblivost,

21
00:02:17,680 --> 00:02:21,190
to je síla a kardio
roku 2017.

22
00:02:21,190 --> 00:02:23,020
To si slyšel kde?
........